without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
dishonour
сущ.
бесславие, бесчестье, позор
оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства
низкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступок
фин. отказ в платеже, отказ оплатить переводной вексель
фин. отказ в акцепте, отказ принять переводной вексель
гл.
оскорблять, унижать достоинство
осквернять
насиловать
бесчестить, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестье
фин. отказывать в акцепте (векселя)
фин. отказывать в платеже (по векселю)
Law (En-Ru)
dishono(u)r
бесчестие | бесчестить
отказ в акцепте или оплате векселя | отказывать в акцепте или оплате векселя
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
They must wipe out this dishonour!Они должны смыть это бесчестие!"Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Now the ring was the ring of Montezuma, and the scroll was signed by the great high priest of Tenoctitlan, and those who looked on the ring and the scroll knew well that to disobey the mandate of him who bore them was death and dishonour in one.Это был перстень самого Монтесумы а на свитке стояла подпись верховного жреца Теночтитлана. Ослушаться того, кто обладал подобными знаками власти, вначале обречь себя на верную смерть и бесчестье.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
And tell me, in short, do you look on it as a dishonour to take money from me for a time?Да и, наконец, скажи: что ж ты за бесчестье, что ли, считаешь взять у меня денег на время?..Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"It was not because of your dishonour and your sin I said that of you, but because of your great suffering.- Не за бесчестие и грех я сказал это про тебя, а за великое страдание твое.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
(As he said "here," Dmitri struck his chest with his fist with a strange air, as though the dishonour lay precisely on his chest, in some spot, in a pocket, perhaps, or hanging round his neck.)(Говоря "вот тут", Дмитрий Федорович ударял себя кулаком по груди и с таким странным видом, как будто бесчестие лежало и сохранялось именно тут на груди его, в каком-то месте, в кармане может быть, или на шее висело зашитое.)Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Some dishonour we had in the loss of that drum; but it is not to be recovered.Правда, наша военная честь несколько пострадала от потери барабана, но уж этого не вернешь.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
“There will, there must!” exclaimed Isaac, wringing his hands in agony; “when did Templars breathe aught but cruelty to men, and dishonour to women!”— Неминуемо приключится! — воскликнул Исаак, ломая себе руки в смертельной тоске. — Чего же иного ждать от храмовника, как не жестокости к мужчинам и бесчестья для женщин?Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
"No dishonour, my Liege; but your Majesty's cousin, the illustrious Duke of Orleans - "— Здесь и речи нет о бесчестье, государь: дело в том, что ваш кузен герцог Орлеанский…Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
Villain! and you mixed it with the food of this imprisoned Lady, to the dishonour of thy master's house?"— Негодяй! И ты, подмешав это зелье к пище узницы, обесчестил дом своего хозяина?Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
«Not so,» answered Morton, with a voice and gesture which compelled many to listen; «it is not God who deserts us, it is we who desert him, and dishonour ourselves by disgracing and betraying the cause of freedom and religion.— Нет! — воскликнул Мортон (его громкий и решительный голос заставил многих прислушаться к тому, что он говорил). — Неверно, что Господь покидает нас, — мы сами покидаем его, мы покрываем себя позором, унижая и предавая дело свободы и нашей религии.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
wilt thou defoul thine own nest, dishonour thine own blood?'Неужто хочешь ты опозорить собственное гнездо, обесчестить собственную кровь?»Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
"But God forbid," he said, "that aught less than necessity should make us, the Most Christian' King, give cause to the effusion of Christian blood, if anything short of dishonour may avert such a calamity.— Однако сохрани бог, — сказал он, — чтобы мы, христианнейший король, стали проливать французскую кровь без крайней необходимости, если мы можем избежать этого бедствия, не бесчестя нашего имени.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
For in my own house they're all plotting against me in my dishonour and on the side of my depraved daughter, who deserves my curse, and an punishment!...Не жаль, потому что в моем же доме составляются заговоры против поруганной моей головы, за развратную дочь, достойную проклятия и всех наказаний!..Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
"You remember your mother, Nina Alexandrovna, that day she came and sat here and groaned-and when I asked her what was the matter, she says, 'Oh, it's such a DISHONOUR to us!' dishonour!- Нина Александровна тоже намедни, вот когда приходила-то, помнишь? стонет и охает: "чего вы?" спрашиваю. Выходит, что им будто бы тут бесчестье.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The open 'right to dishonour “will attract him more than anything.Открытым "правом на бесчестье" его скорей всего увлечь можно.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
notice of dishonour
уведомление о неакцептовании или неоплате векселя
bring dishonour
бесчестить
it's a dishonour
западло
to dishonour a bill
не акцептовать вексель
to dishonour a bill
не акцептовать вексель тратту
to dishonour a bill
отказываться акцептовать вексель
notice of dishonour
уведомление об отказе в акцепте
notice of dishonour
уведомление об отказе в платеже
public dishonour
шельмование
expose to public dishonour
шельмовать
advice of dishonour
уведомление об отказе от акцепта
dishonour by nonacceptance
отказ в акцепте векселя
dishonour fee
сбор за уведомление об отказе в акцепте векселя
notice of dishonour
уведомление об отказе от оплаты векселя
obligation to give notice of dishonour
обязательство уведомлять об отказе от оплаты векселя
Word forms
dishonour
noun
Singular | Plural | |
Common case | dishonour | dishonours |
Possessive case | dishonour's | dishonours' |
dishonour
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | dishonoured |
Imperative | dishonour |
Present Participle (Participle I) | dishonouring |
Past Participle (Participle II) | dishonoured |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I dishonour | we dishonour |
you dishonour | you dishonour |
he/she/it dishonours | they dishonour |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am dishonouring | we are dishonouring |
you are dishonouring | you are dishonouring |
he/she/it is dishonouring | they are dishonouring |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have dishonoured | we have dishonoured |
you have dishonoured | you have dishonoured |
he/she/it has dishonoured | they have dishonoured |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been dishonouring | we have been dishonouring |
you have been dishonouring | you have been dishonouring |
he/she/it has been dishonouring | they have been dishonouring |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I dishonoured | we dishonoured |
you dishonoured | you dishonoured |
he/she/it dishonoured | they dishonoured |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was dishonouring | we were dishonouring |
you were dishonouring | you were dishonouring |
he/she/it was dishonouring | they were dishonouring |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had dishonoured | we had dishonoured |
you had dishonoured | you had dishonoured |
he/she/it had dishonoured | they had dishonoured |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been dishonouring | we had been dishonouring |
you had been dishonouring | you had been dishonouring |
he/she/it had been dishonouring | they had been dishonouring |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will dishonour | we shall/will dishonour |
you will dishonour | you will dishonour |
he/she/it will dishonour | they will dishonour |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be dishonouring | we shall/will be dishonouring |
you will be dishonouring | you will be dishonouring |
he/she/it will be dishonouring | they will be dishonouring |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have dishonoured | we shall/will have dishonoured |
you will have dishonoured | you will have dishonoured |
he/she/it will have dishonoured | they will have dishonoured |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been dishonouring | we shall/will have been dishonouring |
you will have been dishonouring | you will have been dishonouring |
he/she/it will have been dishonouring | they will have been dishonouring |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would dishonour | we should/would dishonour |
you would dishonour | you would dishonour |
he/she/it would dishonour | they would dishonour |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be dishonouring | we should/would be dishonouring |
you would be dishonouring | you would be dishonouring |
he/she/it would be dishonouring | they would be dishonouring |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have dishonoured | we should/would have dishonoured |
you would have dishonoured | you would have dishonoured |
he/she/it would have dishonoured | they would have dishonoured |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been dishonouring | we should/would have been dishonouring |
you would have been dishonouring | you would have been dishonouring |
he/she/it would have been dishonouring | they would have been dishonouring |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am dishonoured | we are dishonoured |
you are dishonoured | you are dishonoured |
he/she/it is dishonoured | they are dishonoured |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being dishonoured | we are being dishonoured |
you are being dishonoured | you are being dishonoured |
he/she/it is being dishonoured | they are being dishonoured |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been dishonoured | we have been dishonoured |
you have been dishonoured | you have been dishonoured |
he/she/it has been dishonoured | they have been dishonoured |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was dishonoured | we were dishonoured |
you were dishonoured | you were dishonoured |
he/she/it was dishonoured | they were dishonoured |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being dishonoured | we were being dishonoured |
you were being dishonoured | you were being dishonoured |
he/she/it was being dishonoured | they were being dishonoured |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been dishonoured | we had been dishonoured |
you had been dishonoured | you had been dishonoured |
he/she/it had been dishonoured | they had been dishonoured |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be dishonoured | we shall/will be dishonoured |
you will be dishonoured | you will be dishonoured |
he/she/it will be dishonoured | they will be dishonoured |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been dishonoured | we shall/will have been dishonoured |
you will have been dishonoured | you will have been dishonoured |
he/she/it will have been dishonoured | they will have been dishonoured |