about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[dɪs'meɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    испуг, беспокойство, волнение, смятение

  2. гл.

    лишать мужества, силы духа, решимости; пугать; приводить в смятение

Learning (En-Ru)



  1. n


  2. v

    тревожить; вселять страх

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Martin's imaginative dismay at being caught here by Watters was not lessened when Leora and he reluctantly appeared on sunday at one-thirty and were by a fury of old friendship dragged back into the days of Digamma Pi.
Отчаяние Мартина от того, что здесь его настиг Уотерс, не рассеялось, когда он с Леорой в воскресенье в половине второго нехотя предстал перед товарищем и неистовство старой дружбы увлекло его назад, ко дням Дигаммы Пи.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
A shiver ran down Stavrogin's spine, and he pulled away his hand in dismay.
Холод прошел по спине Ставрогина, и он в испуге вырвал свою руку.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
As she drew close the whole company assembled on deck to stare in shock and dismay at the devastation.
Когда корабль подошел ближе, вся команда собралась на палубе, с ужасом и тревогой глядя на открывшуюся перед ними картину разрушения.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
"No--Aglaya--come, enough of this, you mustn't behave like this," said her father, in dismay.
- Ну-ну-ну, Аглая! Что ты! Это не так, не так... - испуганно бормотал Иван Федорович.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“Who is it you want to see, Lizaveta Nikolaevna?” I inquired in dismay.
- Кого вы желаете видеть, Лизавета Николаевна?-осведомился я в испуге.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"No!" the apparition howled in dismay.
— Нет! — в отчаянии взвыл аватар.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Don't you see..." the mother interposed in dismay.
Разве ты не видишь... -- перепугалась мать, бросаясь к Дуне.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
But at this time the matter went no further, for that instant there rose from the regiments pressing round us something like a shout of dismay, and on looking up I saw the cause.
Однако на этом поединок и окончился, так как в тот же момент со стороны теснящих нас полков донесся крик ужаса, и, взглянув туда, куда они смотрели, я понял, что произошло.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Coll's strong face closed in upon itself in dismay, his mouth tightening against whatever outburst threatened to break free.
На лице Колла появилось выражение отчаяния, он сжал зубы, чтобы не дать волю гневу.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Still, the dismay of the army was obvious.
Но теперь армия разваливалась прямо на глазах.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Jenny Dennison proceeded on her errand, but soon returned with such a face of surprise and dismay as evinced a deep interest in the fate of the prisoner.
Дженни Деннисон отправилась выполнять поручение. Вскоре она возвратилась с испуганным и удивленным лицом; было видно, что ее глубоко взволновала судьба арестованного.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
The prince discovered to his dismay that Hippolyte had been allowed to drink two large glasses of champagne; the one now standing by him being the third.
Князь с удивлением и сожалением узнал, что ему позволили в этот вечер беспрепятственно выпить полные два бокала шампанского, и что початый стоявший перед ним бокал был уже третий.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
What, you want to write that down, too?" he cried in dismay.
Как, так вы и это хотите записывать?— вскричал он уже в испуге.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She had not had time to go down-stairs and say good-morning to her mother, when the tramp of hoofs was heard under the window, and with a secret dismay she saw Panshin riding into the courtyard
Не успела она сойти вниз и поздороваться с матерью, как уже под окном раздался конский топот, и она с тайным страхом увидела Паншина, въезжавшего на двор.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
My first impression was one of horrible dismay, such dismay that I stopped short and would not go up to her.
Первое впечатление мое - страшный испуг, такой испуг, что я останавливаюсь и не хочу подходить.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

dɪs'meɪNounиспуг; беспокойство; волнение; смятениеExamples

to smb.'s dismay — к чьему-л. ужасу
to express dismay — выражать испуг
to feel dismay — пугаться

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    расстройство разочарование

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru

Word forms


Common casedismaydismays
Possessive casedismay'sdismays'


Basic forms
Present Participle (Participle I)dismaying
Past Participle (Participle II)dismayed
Present Indefinite, Active Voice
I dismaywe dismay
you dismayyou dismay
he/she/it dismaysthey dismay
Present Continuous, Active Voice
I am dismayingwe are dismaying
you are dismayingyou are dismaying
he/she/it is dismayingthey are dismaying
Present Perfect, Active Voice
I have dismayedwe have dismayed
you have dismayedyou have dismayed
he/she/it has dismayedthey have dismayed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dismayingwe have been dismaying
you have been dismayingyou have been dismaying
he/she/it has been dismayingthey have been dismaying
Past Indefinite, Active Voice
I dismayedwe dismayed
you dismayedyou dismayed
he/she/it dismayedthey dismayed
Past Continuous, Active Voice
I was dismayingwe were dismaying
you were dismayingyou were dismaying
he/she/it was dismayingthey were dismaying
Past Perfect, Active Voice
I had dismayedwe had dismayed
you had dismayedyou had dismayed
he/she/it had dismayedthey had dismayed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dismayingwe had been dismaying
you had been dismayingyou had been dismaying
he/she/it had been dismayingthey had been dismaying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dismaywe shall/will dismay
you will dismayyou will dismay
he/she/it will dismaythey will dismay
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dismayingwe shall/will be dismaying
you will be dismayingyou will be dismaying
he/she/it will be dismayingthey will be dismaying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dismayedwe shall/will have dismayed
you will have dismayedyou will have dismayed
he/she/it will have dismayedthey will have dismayed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dismayingwe shall/will have been dismaying
you will have been dismayingyou will have been dismaying
he/she/it will have been dismayingthey will have been dismaying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dismaywe should/would dismay
you would dismayyou would dismay
he/she/it would dismaythey would dismay
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dismayingwe should/would be dismaying
you would be dismayingyou would be dismaying
he/she/it would be dismayingthey would be dismaying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dismayedwe should/would have dismayed
you would have dismayedyou would have dismayed
he/she/it would have dismayedthey would have dismayed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dismayingwe should/would have been dismaying
you would have been dismayingyou would have been dismaying
he/she/it would have been dismayingthey would have been dismaying
Present Indefinite, Passive Voice
I am dismayedwe are dismayed
you are dismayedyou are dismayed
he/she/it is dismayedthey are dismayed
Present Continuous, Passive Voice
I am being dismayedwe are being dismayed
you are being dismayedyou are being dismayed
he/she/it is being dismayedthey are being dismayed
Present Perfect, Passive Voice
I have been dismayedwe have been dismayed
you have been dismayedyou have been dismayed
he/she/it has been dismayedthey have been dismayed
Past Indefinite, Passive Voice
I was dismayedwe were dismayed
you were dismayedyou were dismayed
he/she/it was dismayedthey were dismayed
Past Continuous, Passive Voice
I was being dismayedwe were being dismayed
you were being dismayedyou were being dismayed
he/she/it was being dismayedthey were being dismayed
Past Perfect, Passive Voice
I had been dismayedwe had been dismayed
you had been dismayedyou had been dismayed
he/she/it had been dismayedthey had been dismayed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dismayedwe shall/will be dismayed
you will be dismayedyou will be dismayed
he/she/it will be dismayedthey will be dismayed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dismayedwe shall/will have been dismayed
you will have been dismayedyou will have been dismayed
he/she/it will have been dismayedthey will have been dismayed