about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

distinguish

[dɪ'stɪŋgwɪʃ] брит. / амер.

гл.

  1. различить; разглядеть, рассмотреть

  2. проводить различие, находить отличия; различать, распознавать

  3. характеризовать, служить отличительным признаком

  4. метить, отмечать, помечать

Law (En-Ru)

distinguish

устанавливать различие по существу, отказаться считать прецедентом, не применять в качестве прецедента; доказывать неприменимость в качестве прецедента; отходить от общего принципа

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The scope and level of agriculture development distinguish the region on a national scale, 15% of the population is employed in that sector.
Для Краснодарского края характерно самое крупное и развитое в стране сельское хозяйство, на долю занятых в котором приходится 15%.
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Raskolnikov could distinguish the child's thin but pretty little face, looking at him with a bright childish smile.
Раскольников разглядел худенькое, но милое личико девочки, улыбавшееся ему и весело, по-детски, на него смотревшее.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
A breeze sprung up with her motion, and blew through the garden; her flight was so swift that they could scarcely distinguish her figure aright.
По саду от нее разлетался ветер; она проносилась так быстро, что глаз уже не мог отчетливо рассмотреть ее.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
This made it difficult now to distinguish between his self- protective professional detachment and some new coldness in his heart.
Тем труднее было теперь отличить самозащитную отчужденность врача от какого-то нового холодка в сердце.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
I had hitherto concealed the secret of my dress, in order to distinguish myself, as much as possible, from that cursed race of YAHOOS; but now I found it in vain to do so any longer.
До сих пор я сохранял тайну моей одежды, чтобы как можно больше отличаться от гнусной породы еху; но после этого случая было бесполезно хранить ее долее.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Learn to distinguish by the step, by the sound of the voice, by the motion of the hand, by the glance of the eye, the partner whom Heaven hath sent to aid in working its will.
Научитесь каждый по походке, по голосу, по движению руки, по случайно брошенному взгляду узнавать сотоварища, посланного господом вам в помощь для осуществления его воли.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
In this chapter, we will extend that study and will see how R/S analysis can distinguish between noisy chaos and fractional noise.
В этой главе мы расширим это исследование и увидим, как R/S-анализ может различать шумовой хаос и дробный шум.
Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Петерс, Эдгар Э.
© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003
© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Peters, Edgar E.
© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
The keyboard processor must distinguish bounce from an intended double keystrike.
Процессор, установленный в клавиатуре, должен подавлять это дребезжание и отличать его от двух последовательных нажатий одной и той же клавиши.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Sometimes we shall use the term number-partition to distinguish these partitions from the set-partitions introduced earlier.
Иногда мы будем употреблять термин „числовое разбиение", чтобы отличать эти разбиения от введенных ранее разбиений множеств.
Aigner, Martin / Combinatorial TheoryАйгнер, Мартин / Комбинаторная теория
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
"If you can't distinguish between a Man and a Hobbit, your judgement is poorer than I imagined. They're as different as peas and apples. "
- Не верю я, что у вас такой грубый слух. Спутать творения человека и хоббита - все равно что не отличить яблоко от горошины!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Reason has never had the power to define good and evil, or even to distinguish between good and evil, even approximately; on the contrary, it has always mixed them up in a disgraceful and pitiful way; science has even given the solution by the fist.
Никогда разум не в силах был определить зло и добро, или даже отделить зло от добра, хотя приблизительно; напротив, всегда позорно и жалко смешивал; наука же давала разрешения кулачные.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"There are people," I said softly, "who have an angelic character, but who express their glorious ideas in such a form that it is difficult to distinguish the angel from an Odessa market-woman."
- Есть люди, - сказал я мягко, - которые обладают ангельским характером, но выражают свои великолепные мысли в такой форме, что бывает трудно отличить ангела от особы, торгующей в Одессе на базаре.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The candle went out; I could no longer distinguish her face.
Свечка совершенно потухла; я не мог уже различать ее лица.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
We may distinguish, within a theoretical system, statements belonging to various levels of universality.
В рамках теоретической системы мы различаем высказывания, относящиеся к разным уровням универсальности.
Popper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryПоппер, Карл / Логика и рост научного знания
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
But Frona could make the man out with fair distinctness; and as she grew accustomed to the strain she could distinguish each movement, and especially so when he came to a wind-thrown pine.
Но Фрона ясно увидела человека и, сузив глаза, уже могла следить за каждым его движением, в особенности когда он добрался до поваленной ветром сосны.
London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снегов
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap

Add to my dictionary

distinguish1/10
dɪ'stɪŋgwɪʃVerbразличить; разглядеть; рассмотретьExamples

I could hardly distinguish anything in the morning mist. — Я почти ничего не мог разглядеть в утреннем тумане.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    различать

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

inability / failure to distinguish / discern / tell
неразличение
distinguish oneself
отличаться
distinguish smell
различать запахи
completely distinguished
вполне отмеченный
completely distinguished subgroup
вполне отмеченная подгруппа
distinguished algebra
отмеченная алгебра
distinguished boundary
аварийный остаток топлива
distinguished boundary
четкая граница
distinguished element
выделенный элемент
distinguished extension
отмеченное расширение
distinguished ideal
модулярный идеал
distinguished ideal
отмеченный идеал
distinguished identity
выделенная единица
distinguished kernel
различимое ядро
distinguished neighborhood
отмеченная окрестность

Word forms

distinguish

verb
Basic forms
Pastdistinguished
Imperativedistinguish
Present Participle (Participle I)distinguishing
Past Participle (Participle II)distinguished
Present Indefinite, Active Voice
I distinguishwe distinguish
you distinguishyou distinguish
he/she/it distinguishesthey distinguish
Present Continuous, Active Voice
I am distinguishingwe are distinguishing
you are distinguishingyou are distinguishing
he/she/it is distinguishingthey are distinguishing
Present Perfect, Active Voice
I have distinguishedwe have distinguished
you have distinguishedyou have distinguished
he/she/it has distinguishedthey have distinguished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been distinguishingwe have been distinguishing
you have been distinguishingyou have been distinguishing
he/she/it has been distinguishingthey have been distinguishing
Past Indefinite, Active Voice
I distinguishedwe distinguished
you distinguishedyou distinguished
he/she/it distinguishedthey distinguished
Past Continuous, Active Voice
I was distinguishingwe were distinguishing
you were distinguishingyou were distinguishing
he/she/it was distinguishingthey were distinguishing
Past Perfect, Active Voice
I had distinguishedwe had distinguished
you had distinguishedyou had distinguished
he/she/it had distinguishedthey had distinguished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been distinguishingwe had been distinguishing
you had been distinguishingyou had been distinguishing
he/she/it had been distinguishingthey had been distinguishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will distinguishwe shall/will distinguish
you will distinguishyou will distinguish
he/she/it will distinguishthey will distinguish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be distinguishingwe shall/will be distinguishing
you will be distinguishingyou will be distinguishing
he/she/it will be distinguishingthey will be distinguishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have distinguishedwe shall/will have distinguished
you will have distinguishedyou will have distinguished
he/she/it will have distinguishedthey will have distinguished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been distinguishingwe shall/will have been distinguishing
you will have been distinguishingyou will have been distinguishing
he/she/it will have been distinguishingthey will have been distinguishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would distinguishwe should/would distinguish
you would distinguishyou would distinguish
he/she/it would distinguishthey would distinguish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be distinguishingwe should/would be distinguishing
you would be distinguishingyou would be distinguishing
he/she/it would be distinguishingthey would be distinguishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have distinguishedwe should/would have distinguished
you would have distinguishedyou would have distinguished
he/she/it would have distinguishedthey would have distinguished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been distinguishingwe should/would have been distinguishing
you would have been distinguishingyou would have been distinguishing
he/she/it would have been distinguishingthey would have been distinguishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am distinguishedwe are distinguished
you are distinguishedyou are distinguished
he/she/it is distinguishedthey are distinguished
Present Continuous, Passive Voice
I am being distinguishedwe are being distinguished
you are being distinguishedyou are being distinguished
he/she/it is being distinguishedthey are being distinguished
Present Perfect, Passive Voice
I have been distinguishedwe have been distinguished
you have been distinguishedyou have been distinguished
he/she/it has been distinguishedthey have been distinguished
Past Indefinite, Passive Voice
I was distinguishedwe were distinguished
you were distinguishedyou were distinguished
he/she/it was distinguishedthey were distinguished
Past Continuous, Passive Voice
I was being distinguishedwe were being distinguished
you were being distinguishedyou were being distinguished
he/she/it was being distinguishedthey were being distinguished
Past Perfect, Passive Voice
I had been distinguishedwe had been distinguished
you had been distinguishedyou had been distinguished
he/she/it had been distinguishedthey had been distinguished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be distinguishedwe shall/will be distinguished
you will be distinguishedyou will be distinguished
he/she/it will be distinguishedthey will be distinguished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been distinguishedwe shall/will have been distinguished
you will have been distinguishedyou will have been distinguished
he/she/it will have been distinguishedthey will have been distinguished