about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

do

    1. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) брит. / амер.

      гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done

      1. делать, выполнять

      2. выполнять, осуществлять, исполнять

      3. поступать, делать

      4. уст. совершать (грех, преступление)

      5. создавать, творить

      6. разг. обманывать, надувать

      7. убирать, чистить, приводить в порядок

      8. (do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)

      9. готовить, жарить, тушить

      10. устраивать, приготовлять, организовывать

      11. приводить в порядок (лицо, волосы), украшать

      12. заниматься (какой-л. деятельностью или делом)

      13. решать (задачи)

      14. играть, исполнять (роль)

      15. разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)

      16. истощать, изнурять

      17. избивать; убивать; уничтожать

      18. проходить, проезжать (определённое расстояние); достигать (какого-л. места)

      19. разг. осматривать (достопримечательности); посещать (в качестве туристов)

      20. разг. отбывать (тюремное наказание)

      21. разг. обвинять, осуждать

      22. разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать

      23. австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадить

      24. преим. амер.; нарк. принимать (наркотики), курить (марихуану)

      25. (do into) переводить (на другой язык)

      26. обходиться, довольствоваться

      27. эвф. иметь половые сношения

      28. процветать, преуспевать

      29. подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным

      30. причинять (ущерб, вред и т. п.)

      31. приносить (пользу и т. п.)

      32. воздавать (должное, справедливость)

      33. оказывать (услугу)

      34. (be / have done) заканчивать

    2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) брит. / амер.

      сущ.

      1. разг. вечеринка; мероприятие

      2. преим. брит.; разг.

        1. мошенничество, обман, жульничество

        2. бой

      3. разг.; эвф. фекалии, экскременты

      4. австрал.; новозел.; разг. успех

      5. = hairdo

      6. диал. суета, суматоха

      7. уст. долг; дело

  1. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) брит. / амер.

    гл.; прош. вр. did

    1. вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклонения

    2. употребляется для усиления значения действия

    3. употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глагола

  2. [dəu]

    = doh

  3. [duː] брит. / амер.

    сокр. от ditto

    то же самое

Learning (En-Ru)

do

[duː] (полная форма); [dǔˌ dəˌ d] (редуцированные формы)

v

(did; done)

  1. делать, выполнять

  2. приводить в порядок, убирать

  3. изучать, заниматься (чем-л.)

  4. подходить, быть достаточным

  5. преуспевать; справляться

  6. решать, находить ответ

  7. поступать

  8. употр. в качестве вспомогательного глагола

  9. употр. для усиления

  10. употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения

  11. в словосочетаниях и фразах в разных значениях

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"But do you mean to say that the prince knows of your love?" I interrupted in surprise.
- Да разве князь, - прервал я ее с удивлением, - про вашу любовь знает?
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
'There, that'll do, that'll do, Sofron; I know you're eager in my service....
– Ну, хорошо, хорошо, Софрон, знаю, ты мне усердный слуга…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
“Why, are there people who do it from reason?”
- Да разве есть такие, что с рассудка?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Incensed with rage at stupid Paolo. Why would someone do that to another person" Why?
Меня приводит в ярость тупой Паоло: зачем сотворять такое с другими, зачем?
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
But, above all, tell me quickly what I am to do. for this misery is more than I can bear.”
Но только скажите скорей, что мне делать, потому что я больше не в силах терпеть эту муку.
Conan Doyle, Arthur / The Yellow FaceКонан Дойль, Артур / Желтое лицо
Желтое лицо
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Yellow Face
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
I do not know her, even by sight."
Не знаю я ее – даже в лицо.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
"She begs you to do us the honour to be in the church to-morrow for the service, and then to be present at the funeral lunch."
-- Она просит вас сделать нам честь на отпевании в церкви быть завтра, а потом уж к ней прибыть, на поминки.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
When she compares us, do you suppose she can love a man like me, especially after all that has happened here?"
Разве она может, сравнив нас обоих, любить такого как я, да еще после всего того, что здесь произошло?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I would have stayed with you this evening, but I didn't want to do it like that.
Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
what shall I do?"
Ах ты господи, что мне делать?
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
People had for some time begun shuffling their feet, blowing their noses, coughing, and doing everything that people do when a lecturer, whoever he may be, keeps an audience for longer than twenty minutes at a literary matinee.
Давно уже началось шарканье, сморканье, кашель и всё то, что бывает, когда на литературном чтении литератор, кто бы он ни был, держит публику более двадцати минут.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
This wave was also distinct from all those which preceded it because no one fussed about with taking the head of the family first and then working out what to do with the rest of the family.
Поток этот отличался от всех предыдущих еще и тем, что здесь не цацкались брать сперва главу семьи, а там посмотреть, как быть с остальной семьей.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
But where, if you don't mind my asking, do you propose to go?
Но позвольте вас спросить, куда вы направитесь отсюда?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
They are not men who do anything real.
Разве это люди дела?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Yes, that's not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it.
- Нет-с, это не по-нашему; мы вот сидим да и ничего, а тут захотелось испить водицы в настоящем источнике - и испила.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

do1/71
duː; du; də; dVerbделать; выполнятьExamples

to do one's lessons — готовить уроки
Has she agreed to do the work? — Она согласилась выполнить эту работу?
What are you doing? — Что вы делаете?
No sooner said than done. — Сказано - сделано.
No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    do

    translation added by Uly Marrero
    Gold en-ru
    4

Collocations

be in a position to do smth
быть в состоянии
be in a position to do smth
иметь возможность что-л. сделать
beg to do smth
взять на себя смелость
beg to do smth
позволить себе сделать
bring smb. to do smth
вынудить
bring smb. to do smth
заставить
bring smb. to do smth
убедить кого-л
do a deal for smth
заключить сделку на покупку чего-л
do a good turn
оказать хорошую услугу
do a line with smb
завязать любовные отношения с кем-л
do a micky
свалить
do a micky
убраться
do a micky
уйти
do accounts
вести бухгалтерский учет
do accounts
вести учет доходам и расходам

Word forms

do

noun, singular
Singular
Common casedo
Possessive case-

do

verb
Basic forms
Pastdid, *didst
Imperativedo
Present Participle (Participle I)doing, *doin'
Past Participle (Participle II)done
Present Indefinite, Active Voice, Affirmative
I dowe do
you do, *dostyou do
he/she/it does, *doththey do
Present Indefinite, Active Voice, Negative
I don'twe don't
you don'tyou don't
he/she/it doesn'tthey don't
Present Continuous, Active Voice, Affirmative
I am doing, *doin'we are doing, *doin'
you are doing, *doin'you are doing, *doin'
he/she/it is doing, *doin'they are doing, *doin'
Present Perfect, Active Voice, Affirmative
I have donewe have done
you have doneyou have done
he/she/it has donethey have done
Present Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I have been doing, *doin'we have been doing, *doin'
you have been doing, *doin'you have been doing, *doin'
he/she/it has been doing, *doin'they have been doing, *doin'
Past Indefinite, Active Voice, Affirmative
I didwe did
you did, *didstyou did
he/she/it didthey did
Past Indefinite, Active Voice, Negative
I didn'twe didn't
you didn'tyou didn't
he/she/it didn'tthey didn't
Past Continuous, Active Voice, Affirmative
I was doing, *doin'we were doing, *doin'
you were doing, *doin'you were doing, *doin'
he/she/it was doing, *doin'they were doing, *doin'
Past Perfect, Active Voice, Affirmative
I had donewe had done
you had doneyou had done
he/she/it had donethey had done
Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I had been doing, *doin'we had been doing, *doin'
you had been doing, *doin'you had been doing, *doin'
he/she/it had been doing, *doin'they had been doing, *doin'
Future Indefinite, Active Voice, Affirmative
I shall/will dowe shall/will do
you will doyou will do
he/she/it will dothey will do
Future Continuous, Active Voice, Affirmative
I shall/will be doing, *doin'we shall/will be doing, *doin'
you will be doing, *doin'you will be doing, *doin'
he/she/it will be doing, *doin'they will be doing, *doin'
Future Perfect, Active Voice, Affirmative
I shall/will have donewe shall/will have done
you will have doneyou will have done
he/she/it will have donethey will have done
Future Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I shall/will have been doing, *doin'we shall/will have been doing, *doin'
you will have been doing, *doin'you will have been doing, *doin'
he/she/it will have been doing, *doin'they will have been doing, *doin'
Future in the Past Indefinite, Active Voice, Affirmative
I should/would dowe should/would do
you would doyou would do
he/she/it would dothey would do
Future in the Past Continuous, Active Voice, Affirmative
I should/would be doing, *doin'we should/would be doing, *doin'
you would be doing, *doin'you would be doing, *doin'
he/she/it would be doing, *doin'they would be doing, *doin'
Future in the Past Perfect, Active Voice, Affirmative
I should/would have donewe should/would have done
you would have doneyou would have done
he/she/it would have donethey would have done
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice, Affirmative
I should/would have been doing, *doin'we should/would have been doing, *doin'
you would have been doing, *doin'you would have been doing, *doin'
he/she/it would have been doing, *doin'they would have been doing, *doin'
Present Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I am donewe are done
you are doneyou are done
he/she/it is donethey are done
Present Continuous, Passive Voice, Affirmative
I am being donewe are being done
you are being doneyou are being done
he/she/it is being donethey are being done
Present Perfect, Passive Voice, Affirmative
I have been donewe have been done
you have been doneyou have been done
he/she/it has been donethey have been done
Past Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I was donewe were done
you were doneyou were done
he/she/it was donethey were done
Past Continuous, Passive Voice, Affirmative
I was being donewe were being done
you were being doneyou were being done
he/she/it was being donethey were being done
Past Perfect, Passive Voice, Affirmative
I had been donewe had been done
you had been doneyou had been done
he/she/it had been donethey had been done
Future Indefinite, Passive Voice, Affirmative
I shall/will be donewe shall/will be done
you will be doneyou will be done
he/she/it will be donethey will be done
Future Perfect, Passive Voice, Affirmative
I shall/will have been donewe shall/will have been done
you will have been doneyou will have been done
he/she/it will have been donethey will have been done