about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

doll

[dɔl]

    1. сущ.

      1. кукла (детская игрушка)

      2. кукла (фигура человека или животного в специальных театральных представлениях)

      3. амер.; разг. кукла, куколка; нарядная, хорошенькая девочка, девушка или женщина

    2. гл.; разг.

      1. наряжать

      2. наряжаться, прихорашиваться

  1. сущ.

    1. барьер в скачках, на бегах

    2. ж.-д. мачта сигнальная низкая

Learning (En-Ru)

doll

[dɒl]

n

кукла

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The young man had been neatly dismembered, like a child's doll awaiting repair.
Этот молодой человек был аккуратно расчленен, словно кукла, ожидающая ремонта.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
She was a precise little old lady of seventy, who wore a light grey dress and a cap with white ribbons, and looked like a china doll. She always sat in the drawing-room reading.
Эта маленькая, аккуратная старушка лет семидесяти, одетая в светло-серое платье и чепец с белыми лентами, похожая на фарфоровую куклу, всегда сидела в гостиной и читала книгу.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
She pressed a familiar little doll into my hands, stroking its tattered red yarn hair into place.
Она втиснула мне в руки хорошо знакомую маленькую куклу и пригладила ее рваные рыжие волосы.
Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Wireman touched the picture I'd drawn of the ceramic keg sitting beside the doll.
Уайрман коснулся рисунка, на котором керамический кег стоял рядом с куклой.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
She horsed the uniform off over the stiffened limbs with the macabre sensation of undressing a giant doll, and they tipped him into the grave.
Со странным ощущением снимала она одежду с окоченевшего трупа - словно раздевала гигантскую куклу.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Her doll was perched near her on a chair, and in a sisterly fashion she placed half of her dessert before it.
Посадив на стуле рядом с собой свою куклу, она по‑сестрински делила с ней свою порцию десерта.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
And after that they broke the head of Ann Pornick's doll, so that she went home weeping loudly--a wicked and endearing proceeding.
А потом они разбили голову кукле Энн Порник, и девчонка с громким ревом убежала домой — скверная история, которая, однако, лишь больше сблизила их.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Presently she roused herself with a guilty start from the task of dressing and re-dressing Mr.Manning in fancy costume, as though he was a doll.
Вдруг она, смутившись, уличила себя в том, что в своем воображении примеряет на мистера Мэннинга, словно он кукла, разные маскарадные костюмы.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
He looked like a well-made mechanical doll being drawn ahead by a magnet.
Похож на ладного робота, которого тянет куда-то магнитом.
Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can Dance
All God's Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Excuse me, but it’s my doll. ”
Извините, но это моя кукла" .
Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / Ярость
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Jeanne had just awoke, and her eyes were riveted on her doll pacing up and down the table.
То смеялась Жанна, – она проснулась и глядела на куклу, шагавшую по столику.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
If the doll vented too loud a sound, however, he at once stopped working, distressed and vexed with himself, and turning towards Jeanne to see if he had roused her.
Когда кукле случалось заговорить слишком громко, он сразу останавливался, встревоженный и раздосадованный, оборачиваясь, чтобы посмотреть, не разбудил ли о» Жанну.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Earlier than I want to; Woodrow will be sleepy too soon to suit Mama; I want to ride every ride and win at least a Kewpie doll at the booths...
Раньше, чем мне хотелось. Если Вудро уснет пораньше, я досыта накатаюсь и выиграю наконец куколку Кьюпи в одной из будок.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
They treat the peasant like a doll; they turn him this way and that way; twist him about and throw him away.
С мужиком, как с куклой, поступают: повертят, повертят, поломают да и бросят.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And now, though I have dinner to get ready, I'll steal time to arrange you so that Edgar Linton shall look quite a doll beside you: and that he does.
А теперь, хотя мне пора готовить обед, я урву часок и приведу тебя в такой вид, что Эдгар Линтон покажется рядом с тобою куклой: кукла он и есть!
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.

Add to my dictionary

doll1/10
dɔlNounкуклаExamples

paper doll — картонная кукла
rag doll — тряпичная кукла
Barbie doll — кукла Барби
dolls' clothes — одежда для кукол
to play with a doll — играть с куклой

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Кукла

    translation added by Natalia Artemenko
    0

Collocations

Barbie doll
кукла Барби
bobble-head doll syndrome
синдром качающейся головы куклы
doll buggy
операторская кран-тележка
loess-doll
дутик
nest doll
"матрешка"
nest doll
комплект кукол, вкладывающихся одна в другую
rag doll
тряпичная кукла
tilting doll
ванька-встанька
kewpie doll
голыш
naked baby doll
голыш
doll oneself up
разряжаться
doll-head
пустотелая головка
talking doll
говорящая кукла
nesting doll
матрёшка
clay doll
глиняная куколка

Word forms

doll

noun
SingularPlural
Common casedolldolls
Possessive casedoll'sdolls'

doll

verb
Basic forms
Pastdolled
Imperativedoll
Present Participle (Participle I)dolling
Past Participle (Participle II)dolled
Present Indefinite, Active Voice
I dollwe doll
you dollyou doll
he/she/it dollsthey doll
Present Continuous, Active Voice
I am dollingwe are dolling
you are dollingyou are dolling
he/she/it is dollingthey are dolling
Present Perfect, Active Voice
I have dolledwe have dolled
you have dolledyou have dolled
he/she/it has dolledthey have dolled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dollingwe have been dolling
you have been dollingyou have been dolling
he/she/it has been dollingthey have been dolling
Past Indefinite, Active Voice
I dolledwe dolled
you dolledyou dolled
he/she/it dolledthey dolled
Past Continuous, Active Voice
I was dollingwe were dolling
you were dollingyou were dolling
he/she/it was dollingthey were dolling
Past Perfect, Active Voice
I had dolledwe had dolled
you had dolledyou had dolled
he/she/it had dolledthey had dolled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dollingwe had been dolling
you had been dollingyou had been dolling
he/she/it had been dollingthey had been dolling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dollwe shall/will doll
you will dollyou will doll
he/she/it will dollthey will doll
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dollingwe shall/will be dolling
you will be dollingyou will be dolling
he/she/it will be dollingthey will be dolling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dolledwe shall/will have dolled
you will have dolledyou will have dolled
he/she/it will have dolledthey will have dolled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dollingwe shall/will have been dolling
you will have been dollingyou will have been dolling
he/she/it will have been dollingthey will have been dolling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dollwe should/would doll
you would dollyou would doll
he/she/it would dollthey would doll
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dollingwe should/would be dolling
you would be dollingyou would be dolling
he/she/it would be dollingthey would be dolling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dolledwe should/would have dolled
you would have dolledyou would have dolled
he/she/it would have dolledthey would have dolled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dollingwe should/would have been dolling
you would have been dollingyou would have been dolling
he/she/it would have been dollingthey would have been dolling
Present Indefinite, Passive Voice
I am dolledwe are dolled
you are dolledyou are dolled
he/she/it is dolledthey are dolled
Present Continuous, Passive Voice
I am being dolledwe are being dolled
you are being dolledyou are being dolled
he/she/it is being dolledthey are being dolled
Present Perfect, Passive Voice
I have been dolledwe have been dolled
you have been dolledyou have been dolled
he/she/it has been dolledthey have been dolled
Past Indefinite, Passive Voice
I was dolledwe were dolled
you were dolledyou were dolled
he/she/it was dolledthey were dolled
Past Continuous, Passive Voice
I was being dolledwe were being dolled
you were being dolledyou were being dolled
he/she/it was being dolledthey were being dolled
Past Perfect, Passive Voice
I had been dolledwe had been dolled
you had been dolledyou had been dolled
he/she/it had been dolledthey had been dolled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dolledwe shall/will be dolled
you will be dolledyou will be dolled
he/she/it will be dolledthey will be dolled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dolledwe shall/will have been dolled
you will have been dolledyou will have been dolled
he/she/it will have been dolledthey will have been dolled