about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

don

[dɔn] брит. / амер.

  1. сущ.; исп.

    1. (Don) сокр. D. дон, господин (почтительное обращение к мужчине)

    2. брит. преподаватель (в Оксфорде и Кембридже)

    3. разг. главарь мафии, крупный мафиози

    4. уст. гранд, аристократ; важная особа

  2. гл.; уст.

    надевать

Examples from texts

Maybe, he thought, he ought to see if he still had a clean shirt and an extra pair of socks to don before the party.
Тут ему пришло в голову, что не худо было бы проверить, найдется ли у него на вечер чистая рубашка и пара носков.
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
In only four years the participants of the current tournament, who are pushing the current generation of leaders, will don the Olympic uniform at the 2014 Games.
Всего через четыре года участники нынешнего турнира, которые вот-вот придут на смену сегодняшним лидерам, примерят олимпийскую форму на Играх-2014.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
The fact that Tomas stood beside her fully dressed meant that the essence of what they both saw was far from good clean fun (if it had been fun he was after, he, too, would have had to strip and don a bowler hat); it was humiliation.
Томаш стоял возле нее одетым, из чего вытекало: суть того, что они оба видят, вовсе не потеха (тогда бы и ему полагалось быть в одном белье и котелке), а унижение.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
I believed that don Juan was either certifiably insane or that he was telling me something so awesome that it froze everything in me.
Я решил, что он либо явно ненормален, либо говорит нечто столь душераздирающее, что у меня внутри все похолодело.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
"Cry par-don, cry pardon, go on, go on, as ye will."
- Извини, извини, продолжай, продолжай, я говорю, спасибо тебе.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
"I don' believe it," Pa said.
– Что-то не верится, – сказал отец.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
I had told don Juan that when I was fourteen years old I had gone to live in my father's sister's house.
Я когда-то рассказал дону Хуану, что, когда мне было четырнадцать лет, я переехал жить в дом сестры моего отца.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Nothing could have been more true than this in reference to don Juan Matus.
В отношении дона Хуана Матуса нельзя придумать более справедливых слов.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
'Er, Box Eight, Box Eight, you see, we don't...'
– Э-э, восьмая ложа, восьмая ложа, видите ли, мы никогда не…
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
'Then, Renauld will don the tramp's rags, and shuffle off to the station, where he will leave, unnoticed, by the train.
После, закопав тело, Рено облачится в лохмотья бродяги и побредет к станции! откуда незамеченным он уедет поездом в 12.10.
Christie, Agatha / Murder on the LinksКристи, Агата / Убийство на поле для гольфа
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
"Every event in my life has had profound significance for me, don Juan!" I said forcefully, and felt instantly the impact of my own pomposity.
— Каждое событие в моей жизни имело для меня особое значение, дон Хуан! — заявил я убежденно и тут же почувствовал неловкость от того, как высокопарно это прозвучало.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
I told don Juan that my girlfriend's annoyance had been so jarring to me that it forced me to look at her in a different light, and that to my recollection, that was the first time ever that a commentary had aroused such a deep reaction in me.
Я сказал дону Хуану, что раздражение моей подружки настолько покоробило меня, что заставило взглянуть на нее по-другому, и, насколько я помню, это был первый раз, когда чьи-то слова вызвали во мне такую глубокую реакцию.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Voice I don' know. "It's gettin' dark.
Незнакомый голос громко говорит: – Начинает темнеть.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
I had been privileged to witness it, in don Juan's actions, but I hadn't experienced it myself.
Мне посчастливилось стать свидетелем этого мира, наблюдая за действиями дона Хуана. Но я еще не испытал этого на собственном опыте.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Hyper Hank: Before I answer that, I 'd like to know why we don 7 have the first reaction about four bars to the left of the Focus Number included in here.
Хайпер Хэнк: Прежде чем ответить, хотел бы знать, почему наша первая реакция не находится приблизительно в четырех барах левее от Фокусного Числа, расположенного здесь.
DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli

Add to my dictionary

don1/5
dɔnNounD. дон; господинExamples

Don Diego — дон Диего

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

dos and don'ts
то и другое
Don Juan
волокита
Don Juan
Дон Жуан
Don Juan
донжуан
Don Juan
обольститель
Don Quixote
Дон Кихот
Don Quixote
донкихот
Don Quixote
идеалист
Don Quixote
прекраснодушный мечтатель
Volga-Don Canal
Волго-Донской канал
Don Juan's
донжуанский
Quiet Flows The Don
Тихий Дон
quick-donning mask
аварийная кислородная маска
donning procedure
порядок надевания

Word forms

don

verb
Basic forms
Pastdonned
Imperativedon
Present Participle (Participle I)donning
Past Participle (Participle II)donned
Present Indefinite, Active Voice
I donwe don
you donyou don
he/she/it donsthey don
Present Continuous, Active Voice
I am donningwe are donning
you are donningyou are donning
he/she/it is donningthey are donning
Present Perfect, Active Voice
I have donnedwe have donned
you have donnedyou have donned
he/she/it has donnedthey have donned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been donningwe have been donning
you have been donningyou have been donning
he/she/it has been donningthey have been donning
Past Indefinite, Active Voice
I donnedwe donned
you donnedyou donned
he/she/it donnedthey donned
Past Continuous, Active Voice
I was donningwe were donning
you were donningyou were donning
he/she/it was donningthey were donning
Past Perfect, Active Voice
I had donnedwe had donned
you had donnedyou had donned
he/she/it had donnedthey had donned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been donningwe had been donning
you had been donningyou had been donning
he/she/it had been donningthey had been donning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will donwe shall/will don
you will donyou will don
he/she/it will donthey will don
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be donningwe shall/will be donning
you will be donningyou will be donning
he/she/it will be donningthey will be donning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have donnedwe shall/will have donned
you will have donnedyou will have donned
he/she/it will have donnedthey will have donned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been donningwe shall/will have been donning
you will have been donningyou will have been donning
he/she/it will have been donningthey will have been donning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would donwe should/would don
you would donyou would don
he/she/it would donthey would don
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be donningwe should/would be donning
you would be donningyou would be donning
he/she/it would be donningthey would be donning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have donnedwe should/would have donned
you would have donnedyou would have donned
he/she/it would have donnedthey would have donned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been donningwe should/would have been donning
you would have been donningyou would have been donning
he/she/it would have been donningthey would have been donning
Present Indefinite, Passive Voice
I am donnedwe are donned
you are donnedyou are donned
he/she/it is donnedthey are donned
Present Continuous, Passive Voice
I am being donnedwe are being donned
you are being donnedyou are being donned
he/she/it is being donnedthey are being donned
Present Perfect, Passive Voice
I have been donnedwe have been donned
you have been donnedyou have been donned
he/she/it has been donnedthey have been donned
Past Indefinite, Passive Voice
I was donnedwe were donned
you were donnedyou were donned
he/she/it was donnedthey were donned
Past Continuous, Passive Voice
I was being donnedwe were being donned
you were being donnedyou were being donned
he/she/it was being donnedthey were being donned
Past Perfect, Passive Voice
I had been donnedwe had been donned
you had been donnedyou had been donned
he/she/it had been donnedthey had been donned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be donnedwe shall/will be donned
you will be donnedyou will be donned
he/she/it will be donnedthey will be donned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been donnedwe shall/will have been donned
you will have been donnedyou will have been donned
he/she/it will have been donnedthey will have been donned

don

noun
SingularPlural
Common casedondons
Possessive casedon'sdons'