about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[duːm] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. рок, судьба, фатум

    2. гибель; кончина, смерть

    3. юр.; уст. судебное решение; приговор

    4. ист. декрет, статут

    5. рел.; = Doom Страшный суд

  2. гл.

    1. обрекать; предопределять

    2. юр. осуждать, выносить обвинительный приговор

Learning (En-Ru)



v; обыкн.; pass


Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Not West but East does our doom await us.
Не на западе - на востоке ждет нас роковая битва!
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
That was the doom pronounced in Milan when he came into the room and saw them cutting out buckram shapes with their scissors; to be alone forever.
Приговор, оглашенный еще в Милане, когда он вошел в комнату и увидел, что они кроят коленкор; быть навек одному.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
To his horror he saw the boy begin to walk towards him, hands raised instinctively to fire the magic which, here, would doom both of them.
К ужасу волшебника, мальчик шагнул вперед, инстинктивно поднимая руки, чтобы пустить в ход магию, которая здесь погубит их обоих.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
'I cannot,' he groaned; 'my doom is upon me.'
— Не могу! — простонал де Гарсиа. — Я обречен…
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Oblivious of my impending doom I watched him interestedly as, still talking glibly, he opened the matchbox.
Не думая о нависшей надо мной опасности, я с интересом следил, как Ларри, все еще продолжая оживленную беседу, открыл коробок.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
"I know it well," I answered; "I court that awful doom."
– Да, знаю, – ответил я, – я жажду этой казни.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
“Call on them again, valiant Baron,” said the hag, with a smile of grisly mockery; “summon thy vassals around thee, doom them that loiter to the scourge and the dungeon
— Ну-ка, позови их еще, доблестный барон, — молвила старуха со злобной усмешкой, — созывай своих вассалов, пригрози им за промедление кнутом и тюрьмой.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Scott, Walter
“That’s the way o’ doom.
— Это путь обреченных.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
That moment's hesitation sealed his doom.
Эти колебания стоили ему жизни.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Harding threw up his hands and went off, predicting doom.
Хардинг развел руками и ушел, пророча гибель.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Nor have there been wanting learned exegetists who have opined that the whale mentioned in the book of Jonah merely meant a life-preserver-an inflated bag of wind-which the endangered prophet swam to, and so was saved from a watery doom.
Не было также недостатка в ученых экзегетиках, полагавших, что кит, упоминаемый в книге Ионы, это всего лишь спасательный баллон, надутый воздухом мешок, к которому в минуту смертельной опасности подплыл пророк и тем избег гибели в морской пучине.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
But absolute secrecy was necessary, or even in this quiet countryside there would have been an outcry, and I should have been dragged to my horrible doom.
Нам оставалось только одно: соблюдать строжайшую тайну, иначе разразился бы скандал и ничто не спасло бы меня от ужасной участи.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched SoldierКонан Дойль, Артур / Человек с белым лицом
Человек с белым лицом
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
The Adventure of the Blanched Soldier
Conan Doyle, Arthur
Alas! its mathematical conclusiveness was recognised, and had it not been for that letter, Mitya might have escaped his doom or, at least, that doom would have been less terrible.
Увы! за ним именно признали эту математичность, и, не будь этого письма, может быть и не погиб бы Митя, или по крайней мере не погиб бы так ужасно!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Now, however, it seemed a far preferable fate to the yochlol’s creeping doom.
Теперь же это казалось ему более предпочтительным уделом, чем ползучая смерть, насланная йоклол.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
What became of him? To what doom did you put him?"
И к какой участи его приговорили?
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien

Add to my dictionary

duːmNounрок; судьба; фатум

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Greek Mariposa
  2. 2.


    translation added by Олег VV
    Bronze en-ru


crack of doom
трубный глас
be a prophet of doom
day of doom
судный день
falsing of dooms
falsing of dooms
отмена судебного решения
be doomed to die
быть обречённым
doomed man
обречённый человек
doomed to destruction
обречённый на разрушение
doomed town
обречённый город

Word forms


Common casedoomdooms
Possessive casedoom'sdooms'


Basic forms
Present Participle (Participle I)dooming
Past Participle (Participle II)doomed
Present Indefinite, Active Voice
I doomwe doom
you doomyou doom
he/she/it doomsthey doom
Present Continuous, Active Voice
I am doomingwe are dooming
you are doomingyou are dooming
he/she/it is doomingthey are dooming
Present Perfect, Active Voice
I have doomedwe have doomed
you have doomedyou have doomed
he/she/it has doomedthey have doomed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been doomingwe have been dooming
you have been doomingyou have been dooming
he/she/it has been doomingthey have been dooming
Past Indefinite, Active Voice
I doomedwe doomed
you doomedyou doomed
he/she/it doomedthey doomed
Past Continuous, Active Voice
I was doomingwe were dooming
you were doomingyou were dooming
he/she/it was doomingthey were dooming
Past Perfect, Active Voice
I had doomedwe had doomed
you had doomedyou had doomed
he/she/it had doomedthey had doomed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been doomingwe had been dooming
you had been doomingyou had been dooming
he/she/it had been doomingthey had been dooming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will doomwe shall/will doom
you will doomyou will doom
he/she/it will doomthey will doom
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be doomingwe shall/will be dooming
you will be doomingyou will be dooming
he/she/it will be doomingthey will be dooming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have doomedwe shall/will have doomed
you will have doomedyou will have doomed
he/she/it will have doomedthey will have doomed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been doomingwe shall/will have been dooming
you will have been doomingyou will have been dooming
he/she/it will have been doomingthey will have been dooming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would doomwe should/would doom
you would doomyou would doom
he/she/it would doomthey would doom
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be doomingwe should/would be dooming
you would be doomingyou would be dooming
he/she/it would be doomingthey would be dooming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have doomedwe should/would have doomed
you would have doomedyou would have doomed
he/she/it would have doomedthey would have doomed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been doomingwe should/would have been dooming
you would have been doomingyou would have been dooming
he/she/it would have been doomingthey would have been dooming
Present Indefinite, Passive Voice
I am doomedwe are doomed
you are doomedyou are doomed
he/she/it is doomedthey are doomed
Present Continuous, Passive Voice
I am being doomedwe are being doomed
you are being doomedyou are being doomed
he/she/it is being doomedthey are being doomed
Present Perfect, Passive Voice
I have been doomedwe have been doomed
you have been doomedyou have been doomed
he/she/it has been doomedthey have been doomed
Past Indefinite, Passive Voice
I was doomedwe were doomed
you were doomedyou were doomed
he/she/it was doomedthey were doomed
Past Continuous, Passive Voice
I was being doomedwe were being doomed
you were being doomedyou were being doomed
he/she/it was being doomedthey were being doomed
Past Perfect, Passive Voice
I had been doomedwe had been doomed
you had been doomedyou had been doomed
he/she/it had been doomedthey had been doomed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be doomedwe shall/will be doomed
you will be doomedyou will be doomed
he/she/it will be doomedthey will be doomed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been doomedwe shall/will have been doomed
you will have been doomedyou will have been doomed
he/she/it will have been doomedthey will have been doomed