about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

drain

[dreɪn] брит. / амер.

  1. гл.

    1. осушать, отводить воду; осуществлять дренаж

    2. истощать

    3. высасывать, выкачивать

    4. осушать, пить до дна

    5. мед. дренировать рану, отводить кровь

    6. просачиваться, сочиться

    7. проводить канализацию

    8. стекать в реку (о притоках)

    9. отливать, отходить (о крови)

    10. высыхать, оттекать

    11. фильтровать

  2. сущ.

    1. вытекание, истечение; расход, утечка; истощение

    2. дренаж, осушка; система осушения

    3. дренажная канава

    4. водосток, труба; канализация

    5. канал, протока (часто судоходная); река (как транспортный канал)

    6. мед. дренажная трубка

    7. разг. порция пива

Physics (En-Ru)

drain

фпп сток, водоотвод, водосток, сливное отверстие, слив

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

To prevent water erosion, the hatchway of the water drain will be furnished with a flow damper.
Для предотвращения развития водной эрозии водоприемник водостока будет оборудован демпфером потока.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
"But maybe this time we will break Lucas Beauchamp of making this constant drain on her gentility.
- Но, может быть, нам на этот раз удастся оторвать от нее Лукаса Бичема и она перестанет наконец источать на него свое благородство.
Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель праха
Осквернитель праха
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1986
Intruder in the Dust
Faulkner, William
© 1948 by Random House, Inc.
© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
The “skills drain” of health professionals from South to North is also a right to health issue, as is the rural-to-urban migration of health professionals within a country.
«Утечка специалистов» среди сотрудников здравоохранительных учреждений из стран Юга в страны Севера также является элементом права на здоровье, равно как и миграция медицинских работников из сельской местности в города внутри страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Roughly I brush at my eyes, drain my cup and stand up.
Я быстро вытираю глаза, допиваю кофе и встаю.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
And in the meantime we'll drain the flowing bowl.
А тем временем муху задавим.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
His hands, now smelling of ancient pond life, were filthy from clearing the drain and beginning to blister from dragging fallen branches into the barn for firewood.
От запачканных при прочистке дренажа рук пахло, как от застоялого, запущенного пруда. На ладонях уже вздувались пузыри: натер, пока собирал и таскал в сарай бесчисленные опавшие сучья — на дрова.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
The operating fluid conies through the drain channel 8 and the check valve 9 into the channel 12 for supplying an active fluid into the nozzle 13 of the jet pump 7.
Из затрубного пространства рабочая среда поступает через перепускной канал 8 и обратный клапан 9 в канал 12 подвода активной среды в сопло 13 10 струйного насоса 7.
The internal cerebral veins drain the deep structures of the cerebral hemisphere to the great vein of Galen and thence into the straight sinus.
Внутренние церебральные вены дренируют глубинные структуры полушарий головного мозга в большую вену Галена, а затем в прямой синус.
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glance
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
I reached for the drain-lever, then stopped again, remembering that moment on the shoulder of Route 68 when my mouth had filled up with the taste of cold water.
Я хотел вытащить затычку, вновь замер, вспомнив, как на обочине Шестьдесят восьмого шоссе ощутил во рту вкус холодной воды.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
And if Tom should find that some of the padding would have to be replaced, that would mean more money down the drain.
А если Том установит, что надо чинить подвеску, то вот и еще один расход.
Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
He realized that he hadn’t eaten in several days, and his strength hadn’t fully recovered from the drain of the magic.
Только сейчас Бренор сообразил, что не ел несколько дней, и сразу же вновь почувствовал усталость.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
The consumption in the arts would be the same; but the waste and absorption of silver money constitute an additional drain.
Потребление в изделиях осталось бы прежним, но порча и потеря серебряных денег образовали бы дополнительный отлив.
Fisher, Irving / The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesФишер, Ирвинг / Покупательная сила денег
Покупательная сила денег
Фишер, Ирвинг
© 2001, изд. «Дело»
The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and Crises
Fisher, Irving
© 2006 Cosimo, Inc.
Non-equilibrium MCC interference generation zones and drain zones are disposed within the range of diffusion lengths (rather than somewhere beyond the reach).
Интерференционные зоны генерации и зоны стоков НрННЗ располагаются в пределах диффузионных длин неравновесных ННЗ (а не где-то в недосягаемом пространстве).
“A drain-pipe?” the doctor inquired in a loud voice.
- Труба для стока нечистот? - громко осведомился доктор.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I felt the blood drain from my face as I realized why they held their hands so oddly-gripped tightly in front of them, each balancing an object.
Внезапно я с ужасом поняла, почему они так странно держат руки перед собой, крепко зажав в них какие‑то предметы.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer

Add to my dictionary

drain1/29
dreɪnVerbосушать; отводить воду; осуществлять дренажExamples

to drain marshes — осушать болота
to drain the tank of all water — выпускать всю воду из бака

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

accidental drain
аварийная дрена
air drain
выпор
air-drain
выпор
air-drain
отдушина
arterial drain
магистральная дрена
automatic drain mechanism
механизм автоматического сброса конденсата
balance-of-payments drain
дефицит платежного баланса
brain drain
утечка мозгов
branch drain
ответвление канализационной трубы
building drain
сточная труба
catch drain
водоотводный канал
catch water drain
водоотводная канава
catch water drain
водоотводный канал
cigarette drain
сигаретный дренаж
common-drain amplifier
усилитель с общим стоком

Word forms

drain

noun
SingularPlural
Common casedraindrains
Possessive casedrain'sdrains'

drain

verb
Basic forms
Pastdrained
Imperativedrain
Present Participle (Participle I)draining
Past Participle (Participle II)drained
Present Indefinite, Active Voice
I drainwe drain
you drainyou drain
he/she/it drainsthey drain
Present Continuous, Active Voice
I am drainingwe are draining
you are drainingyou are draining
he/she/it is drainingthey are draining
Present Perfect, Active Voice
I have drainedwe have drained
you have drainedyou have drained
he/she/it has drainedthey have drained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drainingwe have been draining
you have been drainingyou have been draining
he/she/it has been drainingthey have been draining
Past Indefinite, Active Voice
I drainedwe drained
you drainedyou drained
he/she/it drainedthey drained
Past Continuous, Active Voice
I was drainingwe were draining
you were drainingyou were draining
he/she/it was drainingthey were draining
Past Perfect, Active Voice
I had drainedwe had drained
you had drainedyou had drained
he/she/it had drainedthey had drained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drainingwe had been draining
you had been drainingyou had been draining
he/she/it had been drainingthey had been draining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will drainwe shall/will drain
you will drainyou will drain
he/she/it will drainthey will drain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drainingwe shall/will be draining
you will be drainingyou will be draining
he/she/it will be drainingthey will be draining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drainedwe shall/will have drained
you will have drainedyou will have drained
he/she/it will have drainedthey will have drained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drainingwe shall/will have been draining
you will have been drainingyou will have been draining
he/she/it will have been drainingthey will have been draining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would drainwe should/would drain
you would drainyou would drain
he/she/it would drainthey would drain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drainingwe should/would be draining
you would be drainingyou would be draining
he/she/it would be drainingthey would be draining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drainedwe should/would have drained
you would have drainedyou would have drained
he/she/it would have drainedthey would have drained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drainingwe should/would have been draining
you would have been drainingyou would have been draining
he/she/it would have been drainingthey would have been draining
Present Indefinite, Passive Voice
I am drainedwe are drained
you are drainedyou are drained
he/she/it is drainedthey are drained
Present Continuous, Passive Voice
I am being drainedwe are being drained
you are being drainedyou are being drained
he/she/it is being drainedthey are being drained
Present Perfect, Passive Voice
I have been drainedwe have been drained
you have been drainedyou have been drained
he/she/it has been drainedthey have been drained
Past Indefinite, Passive Voice
I was drainedwe were drained
you were drainedyou were drained
he/she/it was drainedthey were drained
Past Continuous, Passive Voice
I was being drainedwe were being drained
you were being drainedyou were being drained
he/she/it was being drainedthey were being drained
Past Perfect, Passive Voice
I had been drainedwe had been drained
you had been drainedyou had been drained
he/she/it had been drainedthey had been drained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drainedwe shall/will be drained
you will be drainedyou will be drained
he/she/it will be drainedthey will be drained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drainedwe shall/will have been drained
you will have been drainedyou will have been drained
he/she/it will have been drainedthey will have been drained