without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
draw on
фраз. гл.
влечь, манить
наступать, приближаться
идти, течь, протекать (о времени)
AmericanEnglish (En-Ru)
draw on
приближаться (о сроках)
б) снять деньги со счёта
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
I didn't think Sara could hurt Kyra herself, no matter how much of that old-timer vibe she had to draw on . . .Я полагал, что сама Сара не сможет причинить Кире вреда, сколько бы энергии ни черпала она из старожилов...King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
“I think holes in the earth draw on some pretty primal fears.”– Думаю, бездна всегда внушает людям первобытный страх.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
For our part, we would like to draw on ample Serbian experience in tourism infrastructure.Со своей стороны мы бы хотели использовать богатый опыт сербских партнёров по сооружению туристических объектов.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
Malaysia could draw on a comprehensive compendium of 55 laws to combat terrorism.Подспорьем Малайзии в борьбе с терроризмом может стать всеобъемлющая подборка из 55 законов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
In July 2003 in Santa Fe de Bogota, UNICEF and the Episcopal Council agreed to launch jointly a publication to take stock of progress and draw on successful experiences in their collaboration.В июле 2003 года в Санта-фе-де-Богота ЮНИСЕФ и Епископальный совет договорились выпускать совместное издание, чтобы анализировать ход работы и использовать в своем сотрудничестве полезный опыт.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
He had lived for years in the Old Capital with his partner, but often visited the New Capital at the request of a new Ambassador who wanted to draw on his expertise.Долгие годы провел он в Старой столице, проживая там вместе со своей подругой и отрываясь от относительно спокойной и размеренной жизни лишь на время поездок в Новую столицу для консультаций в сложных вопросах по просьбе молодого посла Экумены.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
To illustrate how this might be done systematically, I shall draw on Whitney and Thorn's theory concerning the generic forms of a surface extended in space or mapped into a plane.Для иллюстрации того, как это делать систематически, я дам набросок теории Уитни и Тома, изучающей типичные виды поверхностей, расположенных в пространстве или отображённых на плоскость.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
She also recalled that, in the consultations leading up to the adoption of the resolution, it had been proposed that expenditure should be monitored and the Committee informed if it became necessary to draw on that amount.Она также напоминает, что в ходе консультаций, приведших к принятию указанной резолюции, было предложено обеспечить мониторинг расходов и информировать Комитет при необходимости использования этой суммы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
We shall draw on your diplomatic ability and tact, and we offer you our full support in the discharge of your duties.Мы будем полагаться на Ваши дипломатические способности и такт, и мы предлагаем Вам нашу полную поддержку в выполнении Вами Ваших обязанностей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
Although people draw on their own life experiences to role-play the situation, it is mostly improvised.Несмотря на то, что участники, играя, исходят из собственного жизненного опыта, игра в значительной степени представляет собой импровизацию.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
The Department of Peacekeeping Operations is exploring mechanisms to draw on such offers, including through applying COE procedures.Департамент операций по поддержанию мира изучает возможности использования таких предложений, в том числе в рамках процедур, касающихся имущества, принадлежащего контингентам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
Relax the draw on it and put it down.Ослабь резинку и положи рогатку.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Encourages Member States to draw on the basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters in the development and operation of restorative justice programmes;призывает государства-члены опираться на основные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия при разработке и практическом осуществлении программ реституционного правосудия;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
When valuing a firm, you draw on information from three sources.Оценивая фирмы, вы черпаете информацию из трех источников.Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath DamodaranInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath Damodaran
A good thing that she could draw on Moghedien's anger, filter it out of the terror clawing to escape and let it seep into her.Хорошо, что она может подпитываться гневом Могидин, отделяя его от ужаса, вцепившегося в Отрекшуюся, желавшую одного - бежать отсюда.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
опираться на
translation added by Антон нет
Collocations
draw on a account
брать деньги со счета
draw on a bank
брать деньги из банка
draw on an account
брать деньги со счета
draw on the reserves
получать из резервов
draw on the reserves
пользоваться резервами
draw on liquid assets
расходовать денежные средства
draw on savings
использовать сбережения
bill drawn on a nonexisting person
вексель, выставленный на несуществующее лицо
check drawn on a bank
чек, выписанный на данный банк
central government drawing on central bank
снятие денег с правительственного счета в центральном банке
drawing on current account
снятие денег с текущего счета
drawing on foreign exchange reserves
использование валютных резервов
drawing on loans extended
поступления от предоставленных займов
first drawing on loan
первое погашение ссуды
drawing on foreign exchange reserves
использование резервов иностранной валюты