about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

draw on

фраз. гл.

  1. влечь, манить

  2. наступать, приближаться

  3. идти, течь, протекать (о времени)

AmericanEnglish (En-Ru)

draw on

  1. приближаться (о сроках)

    б) снять деньги со счёта

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I didn't think Sara could hurt Kyra herself, no matter how much of that old-timer vibe she had to draw on . . .
Я полагал, что сама Сара не сможет причинить Кире вреда, сколько бы энергии ни черпала она из старожилов...
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
“I think holes in the earth draw on some pretty primal fears.”
– Думаю, бездна всегда внушает людям первобытный страх.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
For our part, we would like to draw on ample Serbian experience in tourism infrastructure.
Со своей стороны мы бы хотели использовать богатый опыт сербских партнёров по сооружению туристических объектов.
Malaysia could draw on a comprehensive compendium of 55 laws to combat terrorism.
Подспорьем Малайзии в борьбе с терроризмом может стать всеобъемлющая подборка из 55 законов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In July 2003 in Santa Fe de Bogota, UNICEF and the Episcopal Council agreed to launch jointly a publication to take stock of progress and draw on successful experiences in their collaboration.
В июле 2003 года в Санта-фе-де-Богота ЮНИСЕФ и Епископальный совет договорились выпускать совместное издание, чтобы анализировать ход работы и использовать в своем сотрудничестве полезный опыт.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He had lived for years in the Old Capital with his partner, but often visited the New Capital at the request of a new Ambassador who wanted to draw on his expertise.
Долгие годы провел он в Старой столице, проживая там вместе со своей подругой и отрываясь от относительно спокойной и размеренной жизни лишь на время поездок в Новую столицу для консультаций в сложных вопросах по просьбе молодого посла Экумены.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
To illustrate how this might be done systematically, I shall draw on Whitney and Thorn's theory concerning the generic forms of a surface extended in space or mapped into a plane.
Для иллюстрации того, как это делать систематически, я дам набросок теории Уитни и Тома, изучающей типичные виды поверхностей, расположенных в пространстве или отображённых на плоскость.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
She also recalled that, in the consultations leading up to the adoption of the resolution, it had been proposed that expenditure should be monitored and the Committee informed if it became necessary to draw on that amount.
Она также напоминает, что в ходе консультаций, приведших к принятию указанной резолюции, было предложено обеспечить мониторинг расходов и информировать Комитет при необходимости использования этой суммы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We shall draw on your diplomatic ability and tact, and we offer you our full support in the discharge of your duties.
Мы будем полагаться на Ваши дипломатические способности и такт, и мы предлагаем Вам нашу полную поддержку в выполнении Вами Ваших обязанностей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Although people draw on their own life experiences to role-play the situation, it is mostly improvised.
Несмотря на то, что участники, играя, исходят из собственного жизненного опыта, игра в значительной степени представляет собой импровизацию.
© OSCE 1995–2010
The Department of Peacekeeping Operations is exploring mechanisms to draw on such offers, including through applying COE procedures.
Департамент операций по поддержанию мира изучает возможности использования таких предложений, в том числе в рамках процедур, касающихся имущества, принадлежащего контингентам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Relax the draw on it and put it down.
Ослабь резинку и положи рогатку.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Encourages Member States to draw on the basic principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters in the development and operation of restorative justice programmes;
призывает государства-члены опираться на основные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия при разработке и практическом осуществлении программ реституционного правосудия;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When valuing a firm, you draw on information from three sources.
Оценивая фирмы, вы черпаете информацию из трех источников.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
A good thing that she could draw on Moghedien's anger, filter it out of the terror clawing to escape and let it seep into her.
Хорошо, что она может подпитываться гневом Могидин, отделяя его от ужаса, вцепившегося в Отрекшуюся, желавшую одного - бежать отсюда.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Add to my dictionary

draw on1/4
влечь; манитьExamples

Try to draw the animals on so that they fall into a trap. — Постарайся заманить животных в ловушку.
His promises drew her on. — Его обещания были для неё очень заманчивы.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    опираться на

    translation added by Антон нет
    1

Collocations

draw on a account
брать деньги со счета
draw on a bank
брать деньги из банка
draw on an account
брать деньги со счета
draw on the reserves
получать из резервов
draw on the reserves
пользоваться резервами
draw on liquid assets
расходовать денежные средства
draw on savings
использовать сбережения
bill drawn on a nonexisting person
вексель, выставленный на несуществующее лицо
check drawn on a bank
чек, выписанный на данный банк
central government drawing on central bank
снятие денег с правительственного счета в центральном банке
drawing on current account
снятие денег с текущего счета
drawing on foreign exchange reserves
использование валютных резервов
drawing on loans extended
поступления от предоставленных займов
first drawing on loan
первое погашение ссуды
drawing on foreign exchange reserves
использование резервов иностранной валюты