about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

drawl

[drɔːl]

  1. гл.

    растягивать слова, произносить с подчёркнутой медлительностью

  2. сущ.

    протяжное произношение, медлительность речи

Learning (En-Ru)

drawl

[drɔːl]

  1. n

    протяжное произношение

  2. v

    растягивать слова

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Ay! ay! ay!’ responded the deacon emphatically with a sort of drawl, drumming with his fingers in his beard, and eyeing Tchertophanov with his bright eager eyes:
– Э! э! э! э! – промолвил с расстановкой, как бы с оттяжкой, дьякон, играя перстами в бороде и озирая Чертопханова своими светлыми жадными глазами.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
He went on talking quietly and as his drawl fell pleasantly on her ears, some of the color faded from her down-tucked face.
А затем тихо заговорил; его тягучий голос приятно ласкал слух, и постепенно кровь отхлынула от ее горевших, все еще закрытых руками щек.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
And not just a slight accent with a subtle, charming southern lilt, but an all-out, unmistakable, like-a-drill-through-the-eardrum redneck drawl.
И не нежную, почти неуловимую южную певучесть, нет – это была вульгарная манера растягивать гласные, от которой меня передергивало.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
His voice still held a remnant of its wonted cool drawl but beneath the words she could feel violence fighting its way to the surface, violence as cruel as the crack of a whip.
Голос его звучал все так же подчеркнуто холодно и тягуче, но она почувствовала за этими словами рвущуюся наружу ярость — ярость безжалостную, как удар хлыста.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Pourquoi ne vient-il pas?" cried one lady with that prolonged drawl which is the peculiarity of the Great Russian accent, and is so insupportable to French ears.
Pourquoi ne vient-il pas? - воскликнула одна дама с теми для французского слуха нестерпимыми протяжными ударениями, которые составляют особенность великороссийского выговора .
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
The last words he uttered in a drawl with great significance.
Он это последнее слово произнес нараспев.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The general spoke with considerable confidence, and dragged his words out with a conceited drawl.
Генерал говорил с апломбом, и даже немного растягивая слова.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
" And where, where is my master now! " said Nikita, with a drawl, for he was still rather drunk.
- И где-то, где-то барин мой таперича? - сказал Никита нараспев и еще пьяный немного.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
'Recollect some of those views in the Soudan?' said Torpenhow, with a provoking drawl.
— Помните некоторые виды в Судане? — сказал Торпенгоу.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
“And has she suffered in this way for long?” asked Varvara Petrovna, with a slight drawl.
- И давно она этим страдает? - протянула несколько Варвара Петровна.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"I am not trying to egg you on. On the contrary, I think it very likely that you may shoot yourself; but the principal thing is to keep cool," said Evgenie with a drawl, and with great condescension.
- Я вас не поджигаю; я, напротив, думаю, что очень возможно, что вы застрелитесь. Главное, не сердитесь... - протянул Евгений Павлович, покровительственно растягивая свои слова.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He did, as a fact, lisp and drawl himself, but was not aware of it in himself.
Он и сам впрочем сладко растягивал и подсюсюкивал, но не замечал этого за собой.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Re-all-ly?" the same voice which had interrupted Dergatchev and shouted at Kraft that he was a German interposed with an ironical drawl.
- Бу-удто-с? - тотчас же подхватил и протянул с иронией тот самый голос, который перебивал Дергачева и крикнул Крафту, что он немец.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
His voice dropped to a drawling caress, mesmerizing, pure black magic.
Голос стал низким, тягучим, гипнотизирующим – настоящая черная магия.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
'' The idea! It's quite another matter when it's necessary," drawled the voice of Vasin, who made all the others keep silent when he spoke:
- Что ж! когда нужно, совсем другая статья! - сказал медленный голос Васина, который когда говорил, то все другие замолкали.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976

Add to my dictionary

drawl1/6
drɔːlVerbрастягивать слова, произносить с подчёркнутой медлительностью

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

in a drawling manner
протяжно

Word forms

drawl

noun
SingularPlural
Common casedrawldrawls
Possessive casedrawl'sdrawls'

drawl

verb
Basic forms
Pastdrawled
Imperativedrawl
Present Participle (Participle I)drawling
Past Participle (Participle II)drawled
Present Indefinite, Active Voice
I drawlwe drawl
you drawlyou drawl
he/she/it drawlsthey drawl
Present Continuous, Active Voice
I am drawlingwe are drawling
you are drawlingyou are drawling
he/she/it is drawlingthey are drawling
Present Perfect, Active Voice
I have drawledwe have drawled
you have drawledyou have drawled
he/she/it has drawledthey have drawled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drawlingwe have been drawling
you have been drawlingyou have been drawling
he/she/it has been drawlingthey have been drawling
Past Indefinite, Active Voice
I drawledwe drawled
you drawledyou drawled
he/she/it drawledthey drawled
Past Continuous, Active Voice
I was drawlingwe were drawling
you were drawlingyou were drawling
he/she/it was drawlingthey were drawling
Past Perfect, Active Voice
I had drawledwe had drawled
you had drawledyou had drawled
he/she/it had drawledthey had drawled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drawlingwe had been drawling
you had been drawlingyou had been drawling
he/she/it had been drawlingthey had been drawling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will drawlwe shall/will drawl
you will drawlyou will drawl
he/she/it will drawlthey will drawl
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drawlingwe shall/will be drawling
you will be drawlingyou will be drawling
he/she/it will be drawlingthey will be drawling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drawledwe shall/will have drawled
you will have drawledyou will have drawled
he/she/it will have drawledthey will have drawled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drawlingwe shall/will have been drawling
you will have been drawlingyou will have been drawling
he/she/it will have been drawlingthey will have been drawling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would drawlwe should/would drawl
you would drawlyou would drawl
he/she/it would drawlthey would drawl
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drawlingwe should/would be drawling
you would be drawlingyou would be drawling
he/she/it would be drawlingthey would be drawling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drawledwe should/would have drawled
you would have drawledyou would have drawled
he/she/it would have drawledthey would have drawled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drawlingwe should/would have been drawling
you would have been drawlingyou would have been drawling
he/she/it would have been drawlingthey would have been drawling
Present Indefinite, Passive Voice
I am drawledwe are drawled
you are drawledyou are drawled
he/she/it is drawledthey are drawled
Present Continuous, Passive Voice
I am being drawledwe are being drawled
you are being drawledyou are being drawled
he/she/it is being drawledthey are being drawled
Present Perfect, Passive Voice
I have been drawledwe have been drawled
you have been drawledyou have been drawled
he/she/it has been drawledthey have been drawled
Past Indefinite, Passive Voice
I was drawledwe were drawled
you were drawledyou were drawled
he/she/it was drawledthey were drawled
Past Continuous, Passive Voice
I was being drawledwe were being drawled
you were being drawledyou were being drawled
he/she/it was being drawledthey were being drawled
Past Perfect, Passive Voice
I had been drawledwe had been drawled
you had been drawledyou had been drawled
he/she/it had been drawledthey had been drawled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drawledwe shall/will be drawled
you will be drawledyou will be drawled
he/she/it will be drawledthey will be drawled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drawledwe shall/will have been drawled
you will have been drawledyou will have been drawled
he/she/it will have been drawledthey will have been drawled