about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

drop off

фраз. гл.; разг.

  1. высаживать, ссаживать (кого-л. где-л.)

  2. задремать; заснуть

  3. сокращаться, уменьшаться

  4. ухудшаться

Learning (En-Ru)

to drop off

разг. заснуть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But I'm a little tired-if I drop off to sleep, will you still be here?"
Я чуть-чуть устала… Если я посплю, ты никуда не уйдешь?
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
My mother had called that morning to thank her for having talked to her when she called from California, and Ruana had decided to drop off a pie.
Рано утром ей позвонила моя мама, чтобы поблагодарить за те сведения, которые получила от нее по телефону, когда была в Калифорнии, и Руана задумала по такому случаю испечь для нашей семьи пирог.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
They said that dying was just like going to sleep, although of course if you weren’t careful bits of you could rot and drop off.
Говорят, что, умирая, человек все равно что засыпает, но Сдумс должен быть крайне осторожным, иначе что-нибудь непременно загниет и отвалится.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Now assume that you will see a drop off in revenues of 15% if Joanne Arapacio leaves the restaurant.
Теперь допустим, что, если Джоанне Арапасио оставит ресторан, вы обнаружите сокращение выручки на 15%.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
The constable paused. “Neighbors sometimes drop off a flask or a bit of cake.”
— И после паузы: — Соседи иногда приносят нам термос или что-нибудь вроде куска пирога.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
"If they do have us under observation from cloak, they'll see him drop off their scanners, Sir," Stovall said.
— Если «пауки» действительно все время за нами следят, — сказал Стоуэлл, — они заметят исчезновение кораблей Прескотта с экранов сканеров.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
They hit a plateau around fifty that doesn't change until they drop off of it suddenly somewhere in their eighties.
Докарабкавшись до пятидесяти, они словно выходят на ровное плато и больше не меняются, пока вдруг в один прекрасный миг не кувыркнутся в пропасть где-нибудь на девятом десятке.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Then, when they had gone, he let the grin drop off.
Когда они вышли, усмешка исчезла с его лица.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Why'd you just drop off the keys?'
Зачем ключи бросил?
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
You want me to drop it off now? It's not dark yet. I can just run it over—"
Еще светло, я могла бы сейчас подогнать машину к твоему дому…
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
“Christ, Bobby, shall I just drop you off at Carbrae?
— Господи, Бобби, может, поместить тебя в Карбрей?
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Then Galen told me he’d drop me off on the way to work.
Гален обещал подбросить меня до мотеля по пути на работу.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
We'll drop her off there.'
Мы оставим ее там.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
I can drop Bunny off at Beety’s for an hour or take her with me.
Я еще не знаю, оставить ли Банни на час у Бити или взять с собой.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
I could drop you off, if you want."
Могу подбросить, если хотите.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986

Add to my dictionary

drop off1/6
высаживать; ссаживатьExamples

He dropped me off at the corner of the street. — Он высадил меня на углу улицы.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    высаживать кого-либо; заснуть; сокращаться; ухудшаться

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    1. выходить, уходить по одному; выходить один за другим; расходиться 2. выходить (из машины и т. п.) 3. высаживать См. коммент..

    translation added by Эрнст Тельман
    0
  3. 3.

    я заброшу смысле завезу) документы сегодня, и заберу их утром

    translation added by Vladimir G
    3
  4. 4.

    принести, привезти, подвезти что-либо куда-то

    translation added by bairfish .
    Bronze en-ru
    2
  5. 5.

    завезти, оставить, высадить

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
    2
  6. 6.

    1. Засыпать

    2. Понижаться

    3. Довезти до

    4. Высаживать

    и пр.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    1

Collocations

drop off passengers
высаживать пассажиров
put / drop off
высаживать
drop off at
завозить
drop off to sleep
засыпать
to drop off to sleep
засыпать