Examples from texts
Evidently they still had to ease into the curve.Очевидно, для этого им все же придется лечь на нужный курс.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
Nathalie ignored the noise, taking her time to ease into the spot left vacant by the Volvo before waving on the car behind with a gesture of her hand, ending with a flip of the fingers that was just this side of an insult.Не обращая внимания на оглушительную какофонию, Натали преспокойно заняла освободившееся место, после чего пренебрежительно тряхнула пальчиками ехавшему сзади — жест был почти оскорбительный.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
'Let's take it slowly,' he said in a softening voice, 'ease you into it.— Ладно, давайте начнем сначала, — сказал Ребус несколько более мягким тоном.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
Just flipped on the blinker and eased into the turn lane.Девушка включила поворотник и свернула на объездную аллею.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
She had seen better sets junked on the sidewalk, looking down from the train when it eased into the 125th Street station.Когда Мэрилин смотрела в окно поезда, подъезжавшего к станции «Сто двадцать пятая улица», она видела экземпляры и получше, выставленные на тротуары перед домами.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Weight was slowly ebbing; the rockets were being throttled back as the ship eased itself into orbit.Сила тяжести медленно убывала – корабль выходил на орбиту, и подача топлива в двигатель снижалась.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
He slipped into the shadowed depths, seeking their comfort, easing sinuously into their embrace, soulless.Он проникал в темные глубины, дававшие им приют, извивался в их бездушных объятиях.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Henry eased himself down into the hatch and looked out toward the inside keys that masked the channel.Генри соскользнул в люк и стал смотреть на островки, маскировавшие пролив.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
проскользнуть в
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru