about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

eclipse

[ɪ'klɪps] , [ə-], [iː-] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. астр. затмение

    2. помрачение, потускнение; затемнение; тусклость; потеря блеска

    3. темнота, тьма; мрак

  2. гл.

    1. астр. затемнять, затмевать

    2. затмевать, превосходить; заслонять

    3. лишать блеска

Physics (En-Ru)

eclipse

астр. затмение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I followed their eyes, as sure as guns, there was my eclipse beginning!
Я тоже глянул в небо: черт возьми, затмение начинается!
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Regarding confirmation at a forthcoming eclipse: "If so, then your happy investigations on the foundations of mechanics, Planck's unjustified criticism notwithstanding, will receive brilliant confirmation.
О подтверждении теории в связи с приближавшимся затмением он писал: «Если это так, тогда Ваши счастливые исследования по основам Механики, вопреки неоправданной критике Планка, получат блестящее подтверждение.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Take the eclipse of Jan. 14, A.D. 484, as an example, and assume the same angular velocity for the Earth in the intervening fifteen centuries as the Earth had in 1900 (astronomical reference point).
Возьмем в качестве примера затмение 14 января 484 г. н. э. и предположим, что на протяжении прошедших пятнадцати столетий Земля вращалась вокруг своей оси с той же угловой скоростью, как и в 1900 г. (астрономическая точка отсчета).
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
"An eclipse or something?"
- Что начнется - затмение?
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
I shall -now add to our sketch of.the lunar heavens a descriptipn of the celestial phenomenon known as an eclipse.
Набросанную сейчас картину лунного неба дополним описанием тех небесных зрелищ, которые называются затмениями.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
This is never wider than 300 km. so that the places lucky enough to see a solar eclipse are somewhat limited.
Полоса эта не шире 300 км, так что число населённых мест, награждаемых зрелищем солнечного затмения, каждый раз довольно ограничено.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
And had tried to eclipse it by making herself a billboard too.
И попыталась затмить ее, тоже попав на рекламный щит.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
She had eight or nine pairs of special sunglasses, specially made open boxes she called 'eclipse-viewers,' periscopes with special tinted mirrors inside em, and I dunno what else.
У нее было также восемь или девять специальных солнечных очков, специально изготовленные коробочки, которые Вера называла «наблюдателями за затмением», перископы с тонированными зеркалами, и я не знаю что там еще.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
The timing of the solar eclipse is not the same for different places within the shadow path, not because of the difference in time; reckoning, but because in crossing the Earth s surface the Moon s umbra covers different locations at different times.
Момент наступления солнечного затмения также неодинаков для различных пунктов полосы не потому, что существует различие в счёте времени, а потому что лунная тень скользит по земной поверхности и разные точки покрываются ею в разное время.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
In all other respects Fosco, on that memorable day, was Fosco shrouded in total eclipse.
Но во всех других отношениях слава Фоско в этот памятный день померкла.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
'Get some sleep, and when you wake up, the eclipse really will be over.
— Тебе нужно поспать, а когда ты проснешься, вот тогда затмение закончится по-настоящему.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
The eclipse-viewer fell out of his lap n broke to pieces when it hit the porch floor.
Стеклышко упало с его колен и разбилось на мелкие кусочки.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
His head was tipped back and the eclipse-viewer he was lookin through cast one of those funny, faded shadows on his face.
Закинув голову, он смотрел сквозь затемненное стекло вверх.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
"I hope that eclipse will come off," said Sir Henry presently.
— Я надеюсь, что затмение все же состоится, — сказал сэр Генри, когда мы возвращались домой.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Flitting across the surface of the Earth, the tail-end of the Moon s shadow pencils the "strip of the visible solar eclipse."
Скользя по земной поверхности, конец лунной тени чертит на ней «полосу видимости солнечного затмения».
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков

Add to my dictionary

eclipse1/10
ɪ'klɪps; ə-; iː-NounзатмениеExamples

in eclipse — в фазе затмения

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

annular eclipse
затмение кольцеобразное
annular eclipse
кольцеобразное затмение
eclipse blindness
потеря зрения при солнечном затмении
eclipse measurements
затменные измерения
eclipse of the Moon
затмение Луны
eclipse of the Moon
лунное затмение
eclipse of the Sun
затмение Солнца
eclipse of the Sun
солнечное затмение
eclipse period
скрытый период
eclipse period
эклипс-фаза
eclipse phase
период исчезновения
eclipse year
драконический год
enterovirus eclipse
торможение развития энтеровирусов
full annular eclipse
кольцеобразно-полное затмение
full eclipse
полное затмение

Word forms

eclipse

verb
Basic forms
Pasteclipsed
Imperativeeclipse
Present Participle (Participle I)eclipsing
Past Participle (Participle II)eclipsed
Present Indefinite, Active Voice
I eclipsewe eclipse
you eclipseyou eclipse
he/she/it eclipsesthey eclipse
Present Continuous, Active Voice
I am eclipsingwe are eclipsing
you are eclipsingyou are eclipsing
he/she/it is eclipsingthey are eclipsing
Present Perfect, Active Voice
I have eclipsedwe have eclipsed
you have eclipsedyou have eclipsed
he/she/it has eclipsedthey have eclipsed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been eclipsingwe have been eclipsing
you have been eclipsingyou have been eclipsing
he/she/it has been eclipsingthey have been eclipsing
Past Indefinite, Active Voice
I eclipsedwe eclipsed
you eclipsedyou eclipsed
he/she/it eclipsedthey eclipsed
Past Continuous, Active Voice
I was eclipsingwe were eclipsing
you were eclipsingyou were eclipsing
he/she/it was eclipsingthey were eclipsing
Past Perfect, Active Voice
I had eclipsedwe had eclipsed
you had eclipsedyou had eclipsed
he/she/it had eclipsedthey had eclipsed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been eclipsingwe had been eclipsing
you had been eclipsingyou had been eclipsing
he/she/it had been eclipsingthey had been eclipsing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will eclipsewe shall/will eclipse
you will eclipseyou will eclipse
he/she/it will eclipsethey will eclipse
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be eclipsingwe shall/will be eclipsing
you will be eclipsingyou will be eclipsing
he/she/it will be eclipsingthey will be eclipsing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have eclipsedwe shall/will have eclipsed
you will have eclipsedyou will have eclipsed
he/she/it will have eclipsedthey will have eclipsed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been eclipsingwe shall/will have been eclipsing
you will have been eclipsingyou will have been eclipsing
he/she/it will have been eclipsingthey will have been eclipsing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would eclipsewe should/would eclipse
you would eclipseyou would eclipse
he/she/it would eclipsethey would eclipse
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be eclipsingwe should/would be eclipsing
you would be eclipsingyou would be eclipsing
he/she/it would be eclipsingthey would be eclipsing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have eclipsedwe should/would have eclipsed
you would have eclipsedyou would have eclipsed
he/she/it would have eclipsedthey would have eclipsed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been eclipsingwe should/would have been eclipsing
you would have been eclipsingyou would have been eclipsing
he/she/it would have been eclipsingthey would have been eclipsing
Present Indefinite, Passive Voice
I am eclipsedwe are eclipsed
you are eclipsedyou are eclipsed
he/she/it is eclipsedthey are eclipsed
Present Continuous, Passive Voice
I am being eclipsedwe are being eclipsed
you are being eclipsedyou are being eclipsed
he/she/it is being eclipsedthey are being eclipsed
Present Perfect, Passive Voice
I have been eclipsedwe have been eclipsed
you have been eclipsedyou have been eclipsed
he/she/it has been eclipsedthey have been eclipsed
Past Indefinite, Passive Voice
I was eclipsedwe were eclipsed
you were eclipsedyou were eclipsed
he/she/it was eclipsedthey were eclipsed
Past Continuous, Passive Voice
I was being eclipsedwe were being eclipsed
you were being eclipsedyou were being eclipsed
he/she/it was being eclipsedthey were being eclipsed
Past Perfect, Passive Voice
I had been eclipsedwe had been eclipsed
you had been eclipsedyou had been eclipsed
he/she/it had been eclipsedthey had been eclipsed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be eclipsedwe shall/will be eclipsed
you will be eclipsedyou will be eclipsed
he/she/it will be eclipsedthey will be eclipsed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been eclipsedwe shall/will have been eclipsed
you will have been eclipsedyou will have been eclipsed
he/she/it will have been eclipsedthey will have been eclipsed

eclipse

noun
SingularPlural
Common caseeclipseeclipses
Possessive caseeclipse'seclipses'