without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
edging saw
сущ.
обрезная пила
Engineering (En-Ru)
edging saw
кантовальная пила
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
I looked over the edge and saw them go on.Я выглянул из-за края насыпи и увидел, что они проехали мимо.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
He'd just raised a knee over the edge when he saw a dark square sliding along the kitchen counter. It hit the floor with a weighty bang and began tumbling end over directly toward him.Когда начал подтягивать к краю колено, с буфета свалился какой-то темный прямоугольный предмет, увесисто грохнулся на пол, устремился к нему.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
`Rough as a saw edge, and hard as whinstone!- Жесткий, как мельничный жернов, и зубастый, как пила!Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
You see, gentlemen of the jury, psychology is a two edged weapon. Let me turn the other edge now and see what comes of it.Видите, господа присяжные, так как психология о двух концах, то уж позвольте мне и тут другой конец приложить, и посмотрим, то ли выйдет.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He peered with elaborate caution between branches at the edge and could see Robert sitting on guard at the top of the cliff.Очень осторожно он выглянул из-за веток и увидел, что Роберт сидит на посту, на вершине скалы.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Then he saw clearly little edges of foam pursuing each other, and a wide waste of weltering waters below him.И вдруг отчетливо увидел прямо под собой бегущие волны с пенистыми гребешками, увидел волнующуюся громаду моря.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Since the user does not see the edges of the screen due to the helmet design, he or she experiences the illusion of total presence in the virtual three-dimensional space.Поскольку пользователь не видит границ экрана благодаря совершенной конструкции шлема, у него ю возникает иллюзия полного присутствия в виртуальном трехмерном пространстве.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
"I see the Edge is still squeezing a quart of loyalty out of each fresh recruit," he said.– Я вижу, «Эдж» сумел добиться от своих рекрутов незыблемой верности, – сказал он.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
In 4(12) you see how the edge W12 and its tail W\ 23 tour their equivalence classes as indicated by the initial three, respectively all seven, arrows.На рис. 4(12) вы видите, как ребро Б12 и его "хвост" 123 путешествуют по своим классам эквивалентности, следуя по пути, указанному первыми тремя стрелками и всеми семью соответственно.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
From the middle of the street Warden could not see any more than he had seen from the edge, just the same big column of black smoke mushrooming up into the sky from down around Wheeler Field.С середины мостовой Тербер разглядел не больше, чем с тротуара, – все тот же огромный столб черного дыма, тянущийся в небо со стороны аэродрома Уиллер.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
diamond-edged saw
алмазный режущий диск