Examples from texts
For forty or fifty years past, from the times of former elders, no visitors had entered that cell without feelings of the profoundest veneration.В этой самой келье, может быть уже сорок или пятьдесят лет, еще при прежних старцах, собирались посетители, но всегда с глубочайшим благоговением, не иначе.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Young men did not permit themselves to be lacking in respect to their elders.Молодые люди не позволяли себе манкировать старшим.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
This Father Ferapont was that aged monk so devout in fasting and observing silence who has been mentioned already, as antagonistic to Father Zossima and the whole institution of "elders," which he regarded as a pernicious and frivolous innovation.Старец этот, отец Ферапонт, был тот самый престарелый монах, великий постник и молчальник, о котором мы уже и упоминали как о противнике старца Зосимы, и главное -- старчества, которое и считал он вредным и легкомысленным новшеством.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Meantime the elders immediately began to be highly esteemed among the people.Между тем старцев тотчас же стали высоко уважать в народе.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Also, they were more adventurous than their elders; and might be tempted by Secoh into engaging in a real-life sort of adventure such as they had heard about.К тому же молодые драконы более склонны к приключениям, чем взрослые, и могли соблазниться на предложение Секоха принять участие в настоящем приключении, таком же, как те, о которых они слышали.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Careless prodigals and anxious elders have been from the beginning:--and so may love, and repentance, and forgiveness endure even till the end.Так уж спокон веков повелось, что дети беспечны и расточительны, а родителей снедают тревоги, и, наверно, до конца времен будут сменять друг друга любовь, раскаянье и прощенье.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
I held talks with military and civilian officials of UNOSOM II as well as with Somali elders.У меня состоялись беседы с военными и гражданскими должностными лицами ЮНОСОМ II, а также с сомалийскими старейшинами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
It had flourished and been glorious all over Russia through its elders, to see and hear whom pilgrims had flocked for thousands of miles from all parts.Процвел он и прославился на всю Россию именно из-за старцев, чтобы видеть и послушать которых стекались к нам богомольцы толпами со всей России из-за тысяч верст.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
This institution of elders is not founded on theory, but was established in the East from the practice of a thousand years.Изобретение это, то-есть старчество, не теоретическое, а выведено на Востоке из практики, в наше время уже тысячелетней.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Unfortunately, it's those same elders— among both our peoples—who are in charge."— К сожалению, именно старшие — у наших обоих народов — держат в руках власть.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
A man who had grown up to be one of the most respected elders in Castle County was all but licking Devore's boots.Мужчина, который со временем стал одним из самых уважаемых старожилов округа Касл, в молодости был шестеркой Дивоура.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
My excuse to the highly skeptical elders was that, in order to be a successful priest, one had to plumb the depths of human nature as well as aspire to its heights.И оправдывался перед весьма скептически настроенными старшими тем, что нельзя успешно служить Господу, только воспаряя к высотам натуры человеческой и не ныряя в ее глубины.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
The eyes said I've been raised to respect my elders.Глаза говорили: «Меня воспитывали в уважении к старшим».King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
"It's our duty as his elders to instruct him in the history of our past, wouldn't you say?"– Обязанность старших наставлять его, раскрывать историю нашего славного прошлого, разве не так?Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Then, of course, there was Gania who was by no means so amiable as his elders, but stood apart, gloomy, and miserable, and silent.Кроме них, разумеется, был и Ганя, - тоже очень мрачный, очень задумчивый и даже почти совсем "нелюбезный", большей частью стоявший в стороне, поодаль, и молчавший.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
of monastic elders
старческий
monastic elders
старчество
spiritual principles of monastic elders
старчество
elders of Israel
старейшины Израиля
presbyteral elders
пресвитеры
elder hand
игрок, ходящий первым
elder title
более ранний по времени возникновения правовой титул
elder grove / bush
бузина
elder-berry
бузина
common elder
бузина черная
monastic elder
старец
village elder's wife
старостиха
lay elder
светский пресвитер
dwarf elder
бузина вонючая
dwarf elder
бузина дикая
Word forms
elder
noun
Singular | Plural | |
Common case | elder | elders |
Possessive case | elder's | elders' |