about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

embarrassment

[ɪm'bærəsmənt] , [em-] брит. / амер.

сущ.

  1. затруднение; помеха, преграда, препятствие, трудность

  2. замешательство, смущение

Learning (En-Ru)

embarrassment

[ɪm'bærəsmənt]

n

смущение, замешательство; затруднение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I want to make haste ...to be fond of you ...." she added in embarrassment.
Я хочу поскорей... полюбить вас... - прибавила она в замешательстве.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I drew back, but overcome by embarrassment preferred to beat a hasty retreat, without saying a word.
Я отстранился, но, сконфузившись, предпочел скорее уйти, не сказав ни слова.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I’m sure you know the army well enough to realize that if we discover a potential for embarrassment, we’ll cover it up.”
Думаю, вы знаете законы армии достаточно хорошо, чтобы понимать, что, если бы мы обнаружили некий неприятный потенциал, мы бы его скрыли.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
There is often a lack of privacy, especially in rural areas, and many prefer to do nothing at all rather than risk embarrassment.
Поскольку к сохранению конфиденциальной информации в стране, особенно в ее сельских районах, относятся не слишком щепетильно, многие предпочитают не совершать никаких шагов, чем чувствовать потом смущение.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
The embarrassment he had felt in her presence disappeared, and his lisp was less marked.
Неловкость, которую он чувствовал в ее присутствии, исчезла, и пришепетывал он не так сильно.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
He kept his eyes on Lawson and saw his embarrassment.
Он не спускал глаз с Лоусона и заметил, как тот смущен.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
It was past the time for evening service; he called Aglaia, and, thinking there was no one else in the house sang out aloud without embarrassment.
Давно уже была пора начинать вечерню; он позвал Аглаю и, думая, что в доме нет никого, запел без стеснения, громко.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
“Tell me, does Miss Wanda n-no longer reside here?” the collegiate assessor asked, feigning slight embarrassment.
– А что же госпожа Ванда здесь больше не к-квартирует? – изобразив легкое смущение, спросил коллежский асессор.
Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть Ахиллеса
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
The most difficult thing was said yesterday. Today I feel no embarrassment and can talk to you frankly.
Самое тяжелое было сказано вчера, сегодня с вами я уже не чувствую стеснения и могу говорить прямо.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The Cinrusskin broke off and stopped trembling because the Surgeon-Lieutenant's suddenly red face was clashing discordantly against his green uniform, and Prilicla was feeling his embarrassment.
Цинрусскиец умолк, поскольку лейтенант Бреннер густо покраснел, что было особенно заметно на фоне зеленого форменного мундира. Приликла почувствовал его смущение.
White, James / SpacebirdУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Spacebird
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
The woman behind me steps forward, avoiding my eye in embarrassment, and slowly I turn away.
Женщина, стоящая за мной, подходит к кассе, стараясь не смотреть на меня, и я медленно разворачиваюсь.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
For a moment, Avram felt something akin to embarrassment, for there couldn't be many to whom Antonov spoke in this way.
Несколько мгновений Ханна Аврам чувствовала себя неловко. Она знала, что не многим приходилось слышать от Ивана Антонова такие слова в свой адрес.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Luke couldn't tell whether her silence was due to a desire to conserve her strength or embarrassment at her present situation.
То ли силы берегла, то ли испытывала смущение по поводу своего вида, Люк точно не знал.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
It would have remained an embarrassment of obscurity without the veritable flood of red ink, for which I am eternally grateful to Ian Stewart.
Она осталась бы сплошной невразумительной путаницей, если бы не настоящий поток красных чернил, за который я буду вечно благодарен Иэну Стюарту.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
This saved her the embarrassment of screaming like Jamie Lee Curtis in a Halloween movie.
Только поэтому она не закричала, как Джейми Ли Кёртис в фильме «Хэллоуин».
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King

Add to my dictionary

embarrassment1/6
ɪm'bærəsmənt; em-Nounзатруднение; помеха; преграда; препятствие; трудность

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cardiac embarrassment
расстройство сердечной деятельности
circulatory embarrassment
нарушение кровообращения
circulatory embarrassment
расстройство гемодинамики
embarrassment of ventilation
нарушение вентиляции
respiratory embarrassment
дыхательная недостаточность
respiratory embarrassment
одышка
pecuniary embarrassment
денежные затруднения
embarrassment of ventilation
недостаточность вентиляции
without embarrassment
непринужденно
in embarrassment
растерянно
vascular embarrassment
сдавление сосудов

Word forms

embarrassment

noun
SingularPlural
Common caseembarrassmentembarrassments
Possessive caseembarrassment'sembarrassments'