about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

employer

[ɪm'plɔɪə] , [em-] брит. / амер.

сущ.

наниматель, работодатель (человек или организация)

Learning (En-Ru)

employer

[ɪm'plɔɪə]

n

работодатель, наниматель

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They were not forbidden to marry, but they did not marry for fear of displeasing their employer and losing their place.
Им не запрещалось жениться, но они не женились, боясь не угодить своею женитьбой хозяину и потерять место.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Support for transferring employees from one employer to another in particular, during restructuring.
Консультирование в связи с переводом работников от одного работодателя к другому в том числе в ходе реорганизации юридических лиц.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
The last step is signing the contract between the foreigner and the employer according to the conditions mentioned in the work permit.
Последним этапом является подписание контракта между иностранцем и работодателем в соответствии с положениями разрешения на работу.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
Their inclusion in the regular army is only a matter of time and of expediency as the employer sees it.
Зачисление их в регулярное войско является лишь делом времени и хозяйского расчета.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
In this case it is essential that you try to get the written reference, as you do not want to take a chance on what your boss might say over the phone to a potential employer doing a reference check on you.
В этом случае письменная рекомендация существенно лучше, потому что вы не хотите рисковать и полагаться на то, что бывший начальник может сказать о вас потенциальному работодателю по телефону, когда тот решит обратиться за рекомендацией.
© The Well, 2009
Stangerson was a quiet, reserved man, but his employer, I am sorry to say, was far otherwise.
Стэнджерсон — человек спокойный, сдержанный, но хозяин его, к сожалению, был совсем другого склада.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
In these countries, it is still the major employer, it is a significant contributor to GDP as well as an important source of foreign exchange and revenue.
В этих странах данный сектор продолжает оставаться крупнейшим работодателем и крупным вкладчиком в ВВП, а также важным источником иностранной валюты и поступлений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The agent waited with me till his employer returned, equipped in travelling costume.
Агент подождал вместе со мной возвращения своего хозяина. Граф вошел, облаченный в дорожный костюм.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
transfer of employee on his request or upon his consent to the work to another employer or transfer to elective work (post);
перевод работника по его просьбе или с его согласия на работу к другому работодателю или переход на выборную работу (должность);
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
© 2004-2010, IDGC of Centre
The Russian military is the second largest employer after the Government in Tajikistan.
После правительства вторым крупнейшим работодателем в Таджикистане являются российские военные.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
' 'Well, now, mate,' the tarry man in the corner said with narrowed eyes, 'what would your employer be willing to pay for the hire of a boat?'
— Эй, приятель, — отозвался человек, сидящий в углу, — а сколько твой хозяин заплатит за посудину?
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Indeed, she was bitterly disappointed, knowing that this death was desired by her employer, who now after all might let the Ford Inn to another.
По правде сказать, для нее это было горьким разочарованием, ибо она знала, что тот, кому она служила, хотел этой смерти; теперь он, чего доброго, сдаст постоялый двор у брода кому-нибудь другому.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Gazo nodded, obviously unhappy about the situation, but not willing to argue with his employer —especially not in front of a third party.
– Разумеется. - Гейзо был явно недоволен поворотом дела, но не решился спорить с хозяйкой – тем более в присутствии третьего лица.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
This three-tiered approach to protecting yourself, your family, and your employer can save you hours of work and potentially thousands of dollars of personal or corporate worth.
Трехуровневая схема защиты способна сэкономить многие часы работы, а возможно — и тысячи долларов, принадлежащих вашей организации или лично вам.
Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
I also mentioned other policies the government can adopt to ensure stable operation of your company, your town's principle employer, the Pikalyovo cement plant.
Говорил и о других мерах, которые могут быть приняты на уровне Правительства Российской Федерации для того, чтобы обеспечить нормальную, ритмичную работу вашего предприятия, основного предприятия, Пикалевского комбината.

Add to my dictionary

employer1/8
ɪm'plɔɪə; em-Nounнаниматель; работодательExamples

employer of labour — наниматель рабочей силы
employer's liability — ответственность работодателя

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    работодатель.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    работодатель

    translation added by Olga Blagova
    Gold ru-en
    3

Collocations

employer identification number
кодовый номер нанимателя
employer identification number
регистрационный номер фирмы, выплачивающей налог в фонд социального страхования
employer matching contribution
взнос работодателя
employer of labor
наниматель рабочей силы
employer of labour
наниматель рабочей силы
employer resistance
сопротивление повышению зарплаты со стороны предпринимателей
employer/employee relations
взаимоотношения работодателя и работника
employer-employee relations
отношения между нанимателем и наемной рабочей силой
employer-employee relations
отношения между нанимателем и работником
employer-employee relations
трудовые правоотношения
employer-employee relationship
отношения между нанимателем и работниками
employer-employee relationship
трудовые отношения
employer'sinsurance
нанимателя
employer'sinsurance
страхование ответственности работодателя
employer'sliabilityinsurance
нанимателя

Word forms

employer

noun
SingularPlural
Common caseemployeremployers
Possessive caseemployer'semployers'