x4 more unique dictionaries with examples, definitions and pronunciation
without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
enclosure
[ɪn'kləuʒə] , [en-] брит. / амер.
сущ. ; = inclosure
огораживание, отгораживание
ист. огораживание общинных земель (в Англии)
отгороженность, замкнутость, обособленность
забор, ограждение; здания вокруг двора
конверт, чехол
огороженное место
вложение, приложение (к чему-л.)
стр. тепляк
Law (En-Ru)
enclosure
приложение, вложение
огораживание (напр. общинных земель)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
According to the scheme developed by UNESCO, enclosure to a university diploma must contain eight sections:По разработанной ЮНЕСКО схеме приложение к университетскому диплому должно содержать восемь разделов:©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
A platform 30, having protective guards (enclosure) 31 and a man-hole 32, is hinged with this pulling yoke.К данной скобе шарнирно прикреплена платформа 30 с ограждением 31 и люком 32.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
An exterior site with protective enclosure is provided on the roof of lifting blocks and frontal passages.На крыше подъёмных блоков и фронтальных коридоров подъёмной системы оборудована внешняя площадка с ограждением.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
We also had a press enclosure in front of the stage.А перед сценой у нас была зона для прессы.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Preferably, optic fiber should be fitted with a protective enclosure made of metal, carbon, ceramics, plastic, or polyamide.Предпочтительно, чтобы оптическое волокно было снабжено защитным покрытием, которое может быть выполнено из металла или из углерода, или из керамики, или из пластика, или из полиамида.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
He had scarce done so before Sir Nigel rode out from the holders' enclosure, and galloping at full speed down the lists, drew his charger up before the prince's stand with a jerk which threw it back upon its haunches.Почти одновременно из загородки выехал сэр Найджел, пронесся галопом по арене и перед помостом Принца остановил своего большого коня так внезапно, что тот сел на задние ноги.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Gunpowder gas partly penetrates into the enclosure 34 and contributes to splitting of the sabot J and its separation from the core G after leaving the barrel bore.Пороховой газ частично проникает в полость 34 и способствует раскрытию поддона J7 и отделению его от сердечника G после вылета из канала ствола.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
A protective enclosure of platform has sliding doors.Ограждение платформы оборудовано раздвижными дверями.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
The undoing of the iron enclosure gave great relief to the honest man, who, in putting it on, had more considered his zeal to the cause of Liege, than his capacity of bearing arms.Освободившись от тяжелой железной брони, честный толстяк почувствовал огромное облегчение; влезая в нее, он, видимо, думал только о том, как послужить своему родному городу, и не рассчитал своих сил.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
Unless I would spend the night among the unknown dangers of the mysterious forest, I must hasten back to the enclosure.Чтобы не остаться на ночь в лесу, среди неведомых опасностей, я должен был спешить назад.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
On the outside I wrote this direction: "Keep the enclosure unopened until nine o'clock to-morrow morning.На конверте я написал: «Не распечатывать до девяти часов утра.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
“I did not leave the enclosure.— Я не выходил из зоны за сценой.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
No railing, no enclosure.Ни перил, ни даже низенького бордюра.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
The boy pressed out against the enclosure, pushing it away.Мальчик упирался в камень, чтобы не дать им сомкнуться окончательно.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
With enclosure in the PVP polymer envelope, the region of wavelengths of said resonance expands and shifts to a region of longer wavelengths.При заключении в ПВП полимерную оболочку область длин волн указанного резонанса уширяется и смещается в область больших длин волн.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
вложение/приложение (к письму и т.д.)
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
Приложение (к письму), вложение
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 3.
огороженное место, ограда
translation added by Irena OBronze en-ru
Collocations
acoustic enclosure
бытовая акустическая система
bass-reflex enclosure
акустический фазоинвертор
bass-reflex enclosure
корпус с фазоинвертором
bill enclosure
приложение к счету
cassette enclosure
корпус кассеты
cockpit enclosure
фонарь кабины
crystal enclosure
корпус кварцевого резонатора
crystal enclosure
кристаллодержатель
discrete enclosure
отдельный корпус
disk enclosure
дисковый модуль
enclosure box
конструктивный блок
enclosure collar
ограждающий буртик
enclosure leakage current
ток утечки на корпус
enclosure theorem
теорема включения
endogenous enclosure
автолит
Word forms
enclosure
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | enclosure | enclosures |
| Possessive case | enclosure's | enclosures' |
You are going to love the new Lingvo – Lingvo Live!
- 15 languages
- x4 more unique dictionaries
- 10M examples from popular texts
- Help from experts and native speakers
- Learn new words on mobile devices
- Offline access to dictionaries in our mobile app
Get language advice, socialize and share your knowledge
Use flashcards to learn new words and phrases
pastèqueDo you know what "pastèque" means in French?
Discuss slang, idioms and neologisms, crack cultural codes of the world
Use dictionaries offline with a premium subscription for our mobile apps