about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

encompass

[ɪn'kʌmpəs] , [en-] брит. / амер.

гл.

  1. окружать; заключать прям. и перен.

  2. выполнять, осуществлять

Learning (En-Ru)

encompass

[ɪn'kʌmpəs]

v

включать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

For the purposes of disclosure, fiduciary activities do not encompass safe custody functions.
В целях раскрытия информации деятельность по ответственному хранению не включает безопасное хранение.
© 2004-2011 Русславбанк
© 2004-2010 Russlavbank
Functional connections between the UN Brigade and existing organizations could encompass many different aspects, some r>f which, politically speaking, will tie more sensitive than others.
Функциональные связи между бригадой ООН и существующими организациями могли бы охватывать много различных аспектов, некоторые из которых, с политической точки зрения, будут иметь более сложный характер по сравнению с другими проблемами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As she often said, she would have let herself be devoured; it seemed so sweet to feel all this life cling to her and encompass her with the warmth of eider-down.
Она часто говаривала, что с охотой дала бы им себя съесть, – так приятно ей было чувствовать, как вокруг нее бьется жизнь, теплая, пушистая…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The young man waved an arm to encompass the room.
Парень обвел рукой каюту.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
However, progress has been made in some countries in articulating and implementing environmental policies that encompass the linkages.
Однако в некоторых странах был достигнут прогресс в деле выработки и реализации экологической политики, обеспечивающей такую увязку.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Underlines the fact that energy security depends on a reliable supply, unimpeded transit and the safe transport of natural resources and should be based on and encompass mutual interests of suppliers and consumers;
подчеркивает тот факт, что энергетическая безопасность зависит от надежного снабжения, бесперебойного транзита и безопасной доставки природных ресурсов и должна основываться на взаимных интересах поставщиков и потребителей и охватывать эти интересы;
© OSCE 1995–2010
However, the efforts by the nuclear- weapon States need to encompass all the components of their nuclear arsenals, including the reduction, even the elimination, of all their tactical weapons.
Однако усилия государств, обладающих ядерным оружием, должны охватывать все компоненты их ядерных арсеналов, включая сокращение и даже ликвидацию всех их тактических боеприпасов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Reforms could not be limited to policies alone, but must also encompass various procedures of the Organization, including human resources management.
Реформы не могут ограничиваться только вопросами политики; они должны также охватывать различные процедуры Организации, в том числе в области управления людскими ресурсами.
© United Nations 2010
These should encompass recognition of the legal personality of the OSCE, as well as a homogeneous regime of privileges and immunities.
Эта работа предполагает признание юридического статуса ОБСЕ, а также целостного режима привилегий и иммунитетов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The VCL components used to interface the dbExpress library encompass a group of dataset components plus a few ancillary ones.
Компоненты VCL, используемые для взаимодействия с библиотекой dbExpress, — это группа компонентов наборов данных плюс несколько вспомогательных компонентов.
Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионалов
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
In place of the “salvation fantasy” that he believes characterizes contemporary self-help, Moore tries to return us to a self-knowledge quest that can encompass our shadows and complexities.
Вместо «фантазий о спасении», которыми, как считает Мур, полны современные книги по самостоятельному развитию способностей, он пытается вернуть нас к знанию о самих себе, которое может указать на все темные стороны личности и сложности в поведении.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
In summation, the mitigation measures in this area will encompass significant works within all four-named categories on the matrix, i.e. avoidance, ground treatment, surface protection and drainage.
В целом меры по минимизации последствий опасных процессов в этом районе включают производство большого объема работ по всем четырем категориям, а именно: перетрассировки, земляные работы, закрепление поверхностных грунтов и дренаж.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The indirect effects may encompass:
К числу косвенных эффектов относятся:
©2004-2005 by RECEP
As a result of such a positioning, the ports for the inlet and outlet of electrolyte and the arched channels encompass all the remaining ports over the outer perimeter, forming a thermal screen.
В результате такого расположения отверстия для подвода и отвода электролита и дугообразные каналы охватывают по внешнему периметру все остальные отверстия, образуя тепловой экран.
A primary concern is to ensure that protection is translated into activities that encompass and benefit refugee children as well as other categories of refugees.
Основная задача состоит в том, чтобы деятельность по обеспечению защиты переводилась в плоскость мероприятий, которые осуществляются в интересах детей-беженцев, а также других категорий беженцев.

Add to my dictionary

encompass1/5
ɪn'kʌmpəs; en-Verbокружать; заключатьExamples

The enemy encompassed the city with their soldiers. — Солдаты противника окружили город.
He is encompassed with doubts. — Он весь в сомнениях.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    заключать

    translation added by Administrator
    0
  2. 2.

    окружать

    translation added by Administrator
    0