about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

entail

[ɪn'teɪl] , [en-] брит. / амер.

  1. сущ.; юр.

    1. акт, закрепляющий порядок наследования земли без права отчуждения; майоратное наследование

    2. передача неотчуждаемой собственности; майорат

  2. гл.

    1. влечь за собой, вызывать (что-л.)

    2. уст. закрепить (за кем-л.), заклеймить (кого-л.)

    3. юр. определять порядок наследования земли без права отчуждения

Learning (En-Ru)

entail

[ɪn'teɪl]

v

влечь за собой; требовать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Besides there are threats that lack of liquidity on EM can entail risks rising in Russia.
Кроме того, появились опасения о том, что недостаток ликвидности на развивающихся рынках может привести к повышению рисков и в РФ.
© 2009-2010
© 2009-2010
What responsibilities might such predominance entail?
Какую меру ответственности повлекло бы за собой подобное господство?
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Although a transformation into a civil non-police service might entail some advantages, the advantages to keep the Security Service as police organization seem to prevail.
Несмотря на определенные преимущества, связанные с преобразование Службы безопасности в гражданскую неполицейскую службу, преимущества сохранения ее как органа, выполняющего полицейские функции, по всей видимости, преобладают.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the case of nonorthogonal signaling, such as MPSK or QAM, where error-performance degrades as k or M is increased, one might rightfully guess that the tradeoff will entail a reduction in the required bandwidth.
При передаче неортогональных сигналов (схема MPSK или QAM) с ростом к или М достоверность передачи падает. Логично предположить, что компромисс повлечет за собой снижение требований к полосе пропускания.
Sklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsСкляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применение
Скляр, Бернард
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Prentice Hall PTR, 2001
Digital Communications: Fundamentals and Applications
Sklar, Bernard
They also firmly condemned unfounded biased accusations by certain countries against members of the Movement and underscored the dangers those accusations might entail for peace, security and stability.
Они также решительно осудили необоснованные обвинения, преднамеренно выдвинутые некоторыми странами против членов Движения, и обратили внимание на опасность, которую эти обвинения могут представлять для мира, безопасности и стабильности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With passive ownership, the outlet operator becomes an employee again, with all of the incentive problems that such arrangements entail.
При пассивной форме собственности оператор вновь становится наемным работником, со всеми вытекающими отсюда проблемами.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
Operational risk, on the other hand, doesn’t generally entail economic reward.
Операционные риски обычно не приносят экономической выгоды.
© The Well, 2009
It was therefore concerned that the Advisory Committee’s recommendations would entail a reduction in the proposed budget for UNMIS for 2009/10.
Исходя из этого Группа обеспокоена тем, что рекомендации Консультативного комитета повлекут за собой сокращение предполагаемого бюджета ЮНАМИД на 2009/10 год.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
With the inheritance of gentility goes the inheritance of obligatory leisure; and gentility of a sufficient potency to entail a life of leisure may be inherited without the complement of wealth required to maintain a dignified leisure.
Одновременно идет наследование обязательной праздности; и знатность достаточно высокая, чтобы повлечь за собой праздную жизнь, может быть получена по наследству без приданого, необходимого для поддержания уважающей себя праздности.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
But adopting this principle would entail such huge payments from developed countries to developing countries, that, regrettably, the former are unlikely to accept it.
Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The aims of these bodies are regularly monitored, and any diversion from their stated purposes may entail appropriate administrative and judicial measures.
Деятельность таких ассоциаций и организаций регулярно проверяется, и любое отклонение от заявленных ими целей влечет за собой соответствующие административные и судебные меры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Adoption of the draft resolution would entail no additional appropriations at the current stage.
Принятие проекта резолюции не потребует на нынешнем этапе каких-либо дополнительных ассигнований.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Indeed, there are various kinds of idealisation and they entail different practical conclusions.
В самом деле идеализация бывает различного рода и ведет за собою различные практические выводы.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Internships do not entail financial commitments of any kind by the Centre for Human Rights or the United Nations.
Занятия на iqrpcax совершенствования не влекут для Центра по правам человека или Организации Объединенных Наций каких-либо финансовых обязательств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Sir, for a cardecue he will sell the fee-simple of his salvation, the inheritance of it; and cut th' entail from all remainders and a perpetual succession for it perpetually.
Сударь, да он за четверть экю продаст свое право на спасение души, потомков своих лишит его и отречется от него и за себя и за них на веки вечные!
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Add to my dictionary

entail1/13
ɪn'teɪl; en-Nounакт; закрепляющий порядок наследования земли без права отчуждения; майоратное наследование

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

entail a loss
повлечь за собой потерю/убыток
entail losses
влечь за собой убытки
entail risk
быть связанным с риском
to entail
влечь
to entail a penalty
влечь за собой взыскание
to entail a penalty
влечь за собой наказание
to entail liability
влечь за собой ответственность
to entail
учреждать
entail liability
влечь за собой ответственность
entailed interest
заповедное имущественное право
entailed property
заповедное имущество
entailed estate
майорат
entailed interest
заповедное имущество
entailed estate
заповедное имение
entailed estate
урезанная собственность

Word forms

entail

noun
SingularPlural
Common caseentailentails
Possessive caseentail'sentails'

entail

verb
Basic forms
Pastentailed
Imperativeentail
Present Participle (Participle I)entailing
Past Participle (Participle II)entailed
Present Indefinite, Active Voice
I entailwe entail
you entailyou entail
he/she/it entailsthey entail
Present Continuous, Active Voice
I am entailingwe are entailing
you are entailingyou are entailing
he/she/it is entailingthey are entailing
Present Perfect, Active Voice
I have entailedwe have entailed
you have entailedyou have entailed
he/she/it has entailedthey have entailed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been entailingwe have been entailing
you have been entailingyou have been entailing
he/she/it has been entailingthey have been entailing
Past Indefinite, Active Voice
I entailedwe entailed
you entailedyou entailed
he/she/it entailedthey entailed
Past Continuous, Active Voice
I was entailingwe were entailing
you were entailingyou were entailing
he/she/it was entailingthey were entailing
Past Perfect, Active Voice
I had entailedwe had entailed
you had entailedyou had entailed
he/she/it had entailedthey had entailed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been entailingwe had been entailing
you had been entailingyou had been entailing
he/she/it had been entailingthey had been entailing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will entailwe shall/will entail
you will entailyou will entail
he/she/it will entailthey will entail
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be entailingwe shall/will be entailing
you will be entailingyou will be entailing
he/she/it will be entailingthey will be entailing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have entailedwe shall/will have entailed
you will have entailedyou will have entailed
he/she/it will have entailedthey will have entailed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been entailingwe shall/will have been entailing
you will have been entailingyou will have been entailing
he/she/it will have been entailingthey will have been entailing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would entailwe should/would entail
you would entailyou would entail
he/she/it would entailthey would entail
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be entailingwe should/would be entailing
you would be entailingyou would be entailing
he/she/it would be entailingthey would be entailing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have entailedwe should/would have entailed
you would have entailedyou would have entailed
he/she/it would have entailedthey would have entailed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been entailingwe should/would have been entailing
you would have been entailingyou would have been entailing
he/she/it would have been entailingthey would have been entailing
Present Indefinite, Passive Voice
I am entailedwe are entailed
you are entailedyou are entailed
he/she/it is entailedthey are entailed
Present Continuous, Passive Voice
I am being entailedwe are being entailed
you are being entailedyou are being entailed
he/she/it is being entailedthey are being entailed
Present Perfect, Passive Voice
I have been entailedwe have been entailed
you have been entailedyou have been entailed
he/she/it has been entailedthey have been entailed
Past Indefinite, Passive Voice
I was entailedwe were entailed
you were entailedyou were entailed
he/she/it was entailedthey were entailed
Past Continuous, Passive Voice
I was being entailedwe were being entailed
you were being entailedyou were being entailed
he/she/it was being entailedthey were being entailed
Past Perfect, Passive Voice
I had been entailedwe had been entailed
you had been entailedyou had been entailed
he/she/it had been entailedthey had been entailed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be entailedwe shall/will be entailed
you will be entailedyou will be entailed
he/she/it will be entailedthey will be entailed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been entailedwe shall/will have been entailed
you will have been entailedyou will have been entailed
he/she/it will have been entailedthey will have been entailed