about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[ɪn'tæŋgl] , [en-] брит. / амер.


  1. запутывать

  2. вовлекать, втягивать, впутывать

  3. осложнять, запутывать

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

There could be nothing more selfish than to entangle another person in her lies, and yet she did it.
Нет ничего более эгоистичного, как вмешивать другого человека в свою ложь. Тем не менее она это сделала.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
This approach will lead us nowhere but only entangle us in a web of intractable complications.
Использование этого подхода приведет лишь к тому, что мы столкнемся с массой непреодолимых трудностей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Avoid letting Tar Valon entangle you in its snares, and you can save the world.
Не позволяйте Тар Валону впутать вас в свои ловушки, и вы сможете спасти мир.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Samuel Braunstein of the University of Wales, who was part of this team, has compared entangled pairs to lovers "who know each other so well that they could answer for their lover even if separated by long distances.”
Сэмюэл Браунштайн, принимавший участие в организации эксперимента, сравнил сцепленные пары с любовниками, «которые знают друг друга настолько хорошо, что могут ответить за свою вторую половину, даже если их разделяют огромные расстояния».
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
I was caught firmly between five fat peasant women, who pressed on me like cushions and exuded sweat and garlic, while Mother was hopelessly entangled between two of the enormous Albanian shepherds.
Я был затиснут между несколькими толстыми крестьянками, которые напирали на меня, как подушки, обдавая запахом чеснока и пота, а мама безнадежно затерялась между двумя здоровенными пастухами‑албанцами.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
But he could not get to sleep; the faces he had seen, the talk he had heard, kept coming back and revolving, strangely interwoven and entangled in his burning head, which ached from the fumes of tobacco.
Но он не мог заснуть: виденные им лица, слышанные им речи то и дело вертелись и кружились, странно сплетаясь и путаясь в его горячей, от табачного дыма разболевшейся голове.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
By warp and webway, the players in the coming drama drew closer towards the meeting place. As they approached, their fatelines become even more complex and entangled.
Следуя сквозь варп и ходы Паутины, участники предстоящей драмы приближались к месту встречи, и с каждой секундой линии их судеб свивались в тугой и запутанный узел.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Little by little, as their thoughts entangled, they spoke of subjects less remote.
По мере того как между ними росла духовная близость, они переходили к разговорам на более интимные темы.
Joyce, James / A Painful CaseДжойс, Джеймс / Несчастный случай
Несчастный случай
Джойс, Джеймс
© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Painful Case
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
`What is that apathetic being doing?' she demanded, pushing her thick entangled locks from her wasted face.
- Что он делает, этот бесстрастный человек? - спросила она, откинув с изнуренного лица густые, спутанные кудри. -
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Its predicament only worsened when a second gargoyle flew past Arrayan, tumbling down at the entangled one's feet and tripping it up.
Секунду спустя над ней пролетело другое чудище, отброшенное ударом дворфа, и, зацепив первую горгулью за лапы, потянуло за собой.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Now, however, I was inextricably entangled in an affair that made me feel like a flaming rebel; and I would have to see it through even if I damaged my position and my military career.
Теперь, однако, эта политика непосредственно задевала меня и будила во мне мятежные чувства. Я решил, что должен разобраться с делом отца, даже если это повредит моей военной карьере.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner
"I became entangled in a passionate argument not so much with her as with myself.
Я втянулся в страстный спор не столько с ней, сколько с самим собой.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
The stewardess came walking up the narrow corridor to the right of the closely spaced seats. There was a slight buoyancy about her steps, and her feet came away from the floor reluctantly as if entangled in glue.
Появилась стюардесса. Она шла по узкому проходу справа от тесно расположенных кресел медленно и плавно, будто плыла, с трудом отрывая ноги от пола, словно его поверхность была покрыта клеем.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
If some people once knew where such a spot was, if they had experience of what happens when here and there become entangled, then they might - if they knew how - mark such a spot with certain stones.
Если бы люди умели определять утечку, если бы они понимали, что происходит, когда переплетаются здесь и там, то могли бы (опять-таки, если б знали как) отметить место утечки некими определенными камнями.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
I was entangled in the blanket on her shoulders, and was taken by the pursuers.
Я висел в одеяле у нее за плечами, и наши преследователи подобрали меня.
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications

Add to my dictionary

ɪn'tæŋgl; en-VerbзапутыватьExamples

My hair is entangled in the fastener. — Мои волосы попали в молнию.
Take care not to entangle your long clothes in the wheels. — Осторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


entangled larkspur
живокость спутанная
get entangled
get entangled in one's lies
get entangled / enmeshed
get entangled / enmeshed
get entangled
become entangled

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)entangling
Past Participle (Participle II)entangled
Present Indefinite, Active Voice
I entanglewe entangle
you entangleyou entangle
he/she/it entanglesthey entangle
Present Continuous, Active Voice
I am entanglingwe are entangling
you are entanglingyou are entangling
he/she/it is entanglingthey are entangling
Present Perfect, Active Voice
I have entangledwe have entangled
you have entangledyou have entangled
he/she/it has entangledthey have entangled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been entanglingwe have been entangling
you have been entanglingyou have been entangling
he/she/it has been entanglingthey have been entangling
Past Indefinite, Active Voice
I entangledwe entangled
you entangledyou entangled
he/she/it entangledthey entangled
Past Continuous, Active Voice
I was entanglingwe were entangling
you were entanglingyou were entangling
he/she/it was entanglingthey were entangling
Past Perfect, Active Voice
I had entangledwe had entangled
you had entangledyou had entangled
he/she/it had entangledthey had entangled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been entanglingwe had been entangling
you had been entanglingyou had been entangling
he/she/it had been entanglingthey had been entangling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will entanglewe shall/will entangle
you will entangleyou will entangle
he/she/it will entanglethey will entangle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be entanglingwe shall/will be entangling
you will be entanglingyou will be entangling
he/she/it will be entanglingthey will be entangling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have entangledwe shall/will have entangled
you will have entangledyou will have entangled
he/she/it will have entangledthey will have entangled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been entanglingwe shall/will have been entangling
you will have been entanglingyou will have been entangling
he/she/it will have been entanglingthey will have been entangling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would entanglewe should/would entangle
you would entangleyou would entangle
he/she/it would entanglethey would entangle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be entanglingwe should/would be entangling
you would be entanglingyou would be entangling
he/she/it would be entanglingthey would be entangling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have entangledwe should/would have entangled
you would have entangledyou would have entangled
he/she/it would have entangledthey would have entangled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been entanglingwe should/would have been entangling
you would have been entanglingyou would have been entangling
he/she/it would have been entanglingthey would have been entangling
Present Indefinite, Passive Voice
I am entangledwe are entangled
you are entangledyou are entangled
he/she/it is entangledthey are entangled
Present Continuous, Passive Voice
I am being entangledwe are being entangled
you are being entangledyou are being entangled
he/she/it is being entangledthey are being entangled
Present Perfect, Passive Voice
I have been entangledwe have been entangled
you have been entangledyou have been entangled
he/she/it has been entangledthey have been entangled
Past Indefinite, Passive Voice
I was entangledwe were entangled
you were entangledyou were entangled
he/she/it was entangledthey were entangled
Past Continuous, Passive Voice
I was being entangledwe were being entangled
you were being entangledyou were being entangled
he/she/it was being entangledthey were being entangled
Past Perfect, Passive Voice
I had been entangledwe had been entangled
you had been entangledyou had been entangled
he/she/it had been entangledthey had been entangled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be entangledwe shall/will be entangled
you will be entangledyou will be entangled
he/she/it will be entangledthey will be entangled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been entangledwe shall/will have been entangled
you will have been entangledyou will have been entangled
he/she/it will have been entangledthey will have been entangled