without examplesFound in 1 dictionary
The English-Russian Dictionary: the American variant- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
enter into
вступать (в переговоры, разговор и т.п.)
Examples from texts
Capitalism would perhaps not need to enter into active combat with this “invincible armada” which, even without that, will be wrecked on the reefs of land hunger and the burden of taxation.Капитализм мог бы, пожалуй, и не вступать в активную борьбу с этой «Непобедимой Армадой»; она и без того разрушается о подводные камни малоземелья и налоговых тягостей.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It is also favorable to add sources of divalent metal ions, because some of these metals, such as magnesium, calcium, manganese, play an important role in enzymatic catalysis and enter into the formulation of coenzymes.При этом благоприятно также добавление источников ионов двухвалентных металлов, поскольку некоторые из них, такие как магний, кальций, марганец, играют важную роль в ферментативном катализе и входят в состав коферментов.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Would you believe that this honest and jealous woman, after many scenes of hysterics and reproaches, condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life?Представьте же себе, что эта-то самая, ревнивая и честная женщина решилась снизойти, после многих ужасных исступлений и попреков, на некоторого рода со мною контракт, который и исполняла во все время нашего брака.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“And there was one herd of many swine feeding on this mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them.Тут на горе паслось большое стадо свиней, и они просили Его, чтобы позволил им войти в них.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Obligation to enter into consultations in good faith without delay where fish stocks are threatened or where a new fishery is being developed in order to ensure proper conservation and management.Обязательство добросовестно и без промедления проводить консультации, когда рыбные запасы находятся под угрозой или когда организуется новый промысел таких запасов, с тем чтобы обеспечить надлежащее сохранение и управление.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
It was for us to go to her and say, "Bon jour, Mimi," and then make her a low bow; after which we should possibly be permitted to enter into conversation with the girls.Мы сначала должны были подойти к ней, сказать: "Воnjour, Mimi", шаркнуть ногой, а потом уже позволялось вступать в разговоры.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
This Law shall be carried into effect by all quarters concerned, each as concerns it m particular, and shall enter into force on the date of its publication m the official gazetteНастоящий Закон вводится в действие всеми соответствующими сторонами в касающейся их части и вступает в силу с даты его опубликования в официальном вестнике.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Hopefully, that new instrument will be ratified swiftly so that it can soon enter into force and enhance the safety of people on the ground.Надеемся, что этот новый документ будет быстро ратифицирован с тем, чтобы он в скором времени вступил в силу и повысил безопасность людей на местах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Whenever you enter into it, in the temple of life... and if the whole of life is the temple, you have to carry your tools, whatever you are doing.Всякий раз, когда вы входите туда, в храм жизни — вся жизнь является храмом, и вам придется нести свои орудия, все то, чем вы занимаетесь.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Мессия. Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишThe Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The particles that enter into electromagnetic and weak but not strong reactions form a smaller class.Частицы, участвующие в электромагнитных и слабых взаимодействиях, но не участвующие в сильных, образуют значительно меньший класс.Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мирЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002The Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University Press
On the 1st of May the Executive Committee, having passed through all the stages of vacillation known to nature, decided by a majority of 41 votes against 18, with 3 abstaining, to enter into a coalition government.Первого мая Исполнительный комитет, пройдя все существующие в природе стадии колебаний, большинством в 41 голос против 18 при 3 воздержавшихся постановил наконец принять участие в коалиционном правительстве.Trotsky, Leon / History of the Russian RevolutionТроцкий, Лев / История русской революцииИстория русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997History of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961
I introduced Didymus and Eustathius to Homer, and prevailed on him to treat them better than perhaps they deserved, for he soon found they wanted a genius to enter into the spirit of a poet.Я познакомил Дидима и Евстафия с Гомером и убедил его отнестись к ним лучше, чем, может быть, они заслужили, ибо он скоро обнаружил, что оба комментатора слишком бездарны и не способны проникнуть в дух поэта.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
EER: Does Internet service payment enter into the cost of education and what is the average cost of distance learning, say, across Moscow?"ВЭС: Входит ли оплата за услуги интернета в стоимость обучения и, вообще, какова средняя стоимость обучения на расстоянии, скажем, по Москве?© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
He felt an unaccountable inclination to enter into conversation with people.Его почему-то тянуло со всеми заговаривать.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Sweden thereby became the fourth United Nations Member State to enter into such an Agreement.Таким образом, Швеция стала четвертым государством-членом Организации Объединенных Наций, заключившим подобное соглашение.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
Add to my dictionary
enter into
вступа́тьExamples
enter into a contract with — вступить в договорные отношения с
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
enter into a contract
вступить в договор
enter into a pact with smb
заключить договор с кем-л
enter into a treaty
заключать договор
enter into an agreement
вступить в соглашение
enter into an agreement
заключать договор
enter into commitments
брать/принимать на себя обязательства
enter into competition
конкурировать
enter into contract
заключать договор
enter into force
вступать в силу
enter into negotiations
вступить в переговоры
enter into obligations
принимать на себя обязательства
enter into relations
установить отношения
to enter into the struggle
вступать в борьбу
to enter into a marriage
вступать в брак
to enter into negotiations
вступать в переговоры