about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

entertainment

[ˌentə'teɪnmənt] брит. / амер.

сущ.

  1. увеселительное мероприятие, эстрадный концерт, дивертисмент; зрелище

  2. развлечение, веселье

  3. приём (гостей); званый вечер; вечеринка

  4. уст. гостеприимство, радушие

  5. угощение

Psychology (En-Ru)

entertainment

развлечение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But when he had produced his hat, I found I was in the way of more than entertainment; for on the ribbon I could read the legend: "H.M.S. Tempest."
Но, когда он взял свою бескозырку, я обнаружил, что наша беседа может оказаться куда интереснее, чем я предполагал: на ленточке было написано «Буря».
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
There was no sense in going farther into the question of opportunity, for anybody could have put the poison in his wine or food during the entertainment in the wine-house.
Не было смысла в дальнейших расспросах возможных свидетелей, так как любой мог подсыпать яд в вино или пищу во время отдыха в харчевне.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
It can be used in games with multiple players by programming the method of entertainment for use on a local set or on the internet.
Использование способа развлечений в локальных сетях или в интернете расширит его применение для игры совместно с другими игроками.
"I hope many a night we may see you here; and, as I said this morning, Clive, when he is of an age to appreciate this kind of entertainment.
- Надеюсь, вы будете у нас частым гостем, а также и Клайв, когда он, как я уже говорила утром, подрастет и научится ценить подобные удовольствия.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Krassotkin could, of course, have provided more diverting entertainment for them. He could have made them stand side by side and played soldiers with them, or sent them hiding all over the house.
Разумеется, Красоткин мог бы их занять интереснее, то есть поставить обоих рядом и начать с ними играть в солдаты, или прятаться по всему дому.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Maybe you are using me as an entertainment.
Может быть, вы используете меня как развлечение.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
On the pretext of Virginsky's-name-day party, about fifteen guests were assembled; but the entertainment was not in the least like an ordinary provincial name-day party.
Под видом дня рождения хозяина собралось гостей человек до пятнадцати; но вечеринка совсем не походила на обыкновенную провинциальную именинную вечеринку.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The pension from each family for the education and entertainment of a child, upon failure of due payment, is levied by the emperor's officers.
Если родители не вносят своевременно платы за содержание и воспитание своих детей, то эта плата взыскивается с них правительственными чиновниками.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The method of entertainment “Raise Poker” that uses the help of an electronic device with a monitor renders the possibility for the user to play in a comfortable place.
Способ развлечений «Peйз пoкep», осуществляемый с помощью электронных устройств с дисплеем, предоставит возможность пользователю играть в удобном для него месте.
There was no casino and no entertainment and except in the hottest months when people came to swim there was no one at the hotel.
Здесь не было ни казино, ни прочих развлечений, и только в самые жаркие месяцы в гостинице останавливались любители морского купания.
Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский сад
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
The shopping and entertainment area of 97,000 square meters will be accommodated on 3 levels and have a multiplex cinema house, restaurants, conference halls, a fitness centre and open terraces on the roof and an atrium with a winter garden.
Торгово-развлекательная часть площадью 97 тыс. кв. м займет три уровня, где будут расположены кинотеатр-мультиплекс, рестораны, конференц-залы, фитнес-центр, а также открытые террасы на крыше и атриум с зимним садом.
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
© 2007—2009 GLOBEX Bank
We think this trend offers multiple opportunities for entertainment and media companies.
В этой тенденции мы видим множество возможностей для компаний сектора.
© 2011 PwC
© 2011 PwC
"A little entertainment will be pleasant before the deluge.»
– Немного развлечений не повредит перед потопом.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
All sports and recreative activities, cultural and entertainment events are accessible to all categories of citizens.
Ежедневно более тысячи человек занимаются в учебных и оздоровительных группах по различным видам спорта. Комплекс спортивно-оздоровительных и культурно-зрелищных услуг доступен всем категориям граждан.
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
And there were guests too, you may be sure, on such occasions, and entertainment, and ceremonies observed....
Ну, и гости, разумеется, при этом случае бывают. И забава, и почет соблюден…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

entertainment1/7
ˌentə'teɪnməntNounувеселительное мероприятие; эстрадный концерт; дивертисмент; зрелище

User translations

Noun

  1. 1.

    развлечение

    translation added by MAGISTRATUS INTERPRETIS
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    развлечения

    translation added by Атай Осконбаев
    0

Collocations

disorderly place of entertainment
безопасности или здоровью населения
disorderly place of entertainment
место, предназначенное для аморальных развлечений
disorderly place of entertainment
нравственности
disorderly place of entertainment
притон
disorderly place of entertainment
создающих угрозу общественному порядку
entertainment expenses
деньги, которые тратятся на развлечение клиентов и поставщиков или на создание им комфортных условий в интересах бизнеса
entertainment package
пакет развлекательных программ
entertainment platform
игровой компьютер
entertainment platform
развлекательная платформа
entertainment program
развлекательная программа
entertainment tax
налог на зрелища
entertainment unit
бригада артистов
home entertainment format
формат развлекательных приложений
music hall entertainment
дивертисмент
recreation and entertainment
отдых и развлечения

Word forms

entertainment

noun
SingularPlural
Common caseentertainment*entertainments
Possessive caseentertainment's*entertainments'