about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

entrance

  1. ['entrən(t)s] брит. / амер.

    сущ.

    1. вход, входная дверь

    2. вход; въезд

    3. вступление, поступление

    4. доступ, право входа

    5. театр. выход (актёра на сцену)

  2. [ɪn'trɑːn(t)s] ; амер. [en'træn(t)s]

    гл.

    1. приводить в восторг, очаровывать, околдовывать

    2. приводить в состояние транса

Law (En-Ru)

entrance

въезд; доступ

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Not merely kings, but people of any rank enough to own a large enough establishment to have private entrances and secret passages, had a tendency to find a use for such secret ways to their own private quarters.
Не только короли, но и люди достаточно высокого ранга, имевшие довольно большие владения, которые могли вместить тайные переходы, имели обыкновение пользоваться секретными путями в свои личные покои.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Here and there they gathered in groups, on the pavement, especially about the entrances to various festive establishments in the lower storeys.
В двух-трех местах они толпились на тротуаре группами, преимущественно у сходов в нижний этаж, куда, по двум ступенькам, можно было спускаться в разные весьма увеселительные заведения.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"I cannot pretend to aid you in this matter," said Everard; "I know not all the entrances and posterns about Woodstock, and if I did, I am not free in conscience to communicate with you on this occasion."
— В этом я не могу вам помочь, — сказал Эверард. — Я не знаю всех потайных дверей и выходов в Вудстоке, а если бы и знал, совесть не позволяет мне сообщить вам что-либо об этом,
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
For this reason, major exits and entrances to the new conference rooms should not be placed in this location.
По этой причине здесь не следует размещать главные выходы и входы в новые залы заседаний.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A big, heavy-faced porter was standing at one of the side entrances, looking out. Hurstwood purposed to appeal to him. Walking straight up, he was upon him before he could turn away.
У подъезда, глядя на улицу, стоял величественный швейцар, Герствуд решил обратиться к нему и, быстро подойдя, остановился перед ним, прежде чем тот успел отвернуться.
Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра Керри
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Diploma for participation in the public program of Moscow Government for making Muscovites aware of social information on the "Moscow Format" stands near entrances to residential houses;
дипломом за участие в общественной программе Правительства Москвы по доведению до москвичей социальной информации на стендах «Московского формата» у подъездов жилых домов;
© 2004-2011 Русславбанк
© 2004-2010 Russlavbank
All these infinite observations represent that many entrances to the unfamiliar ground that is yourself.
Все эти бесчисленные наблюдения свидетельствуют, сколько разных входов имеется на неизведанную территорию, которая и есть ваше «я».
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
He did not know anything about entrances-passages whereby one goes from one place to another place.
Он не подозревал о существовании разных входов и выходов, которые ведут из одного места в другое.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Bees were boiling out of the entrances.
Пчелы яростно вылетали наружу.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Buildings were pink, yellow, and Wedgwood blue with polished brass door knockers and brilliant handmade flags fluttering over entrances, a sight that seemed even more incongruous because of the weather. Rain had turned to snow.
Дома были окрашены в розовый, желтый, голубой цвета, с отполированными бронзовыми ручками на входных дверях и развевающимися самодельными флагами, вид которых под дождем, перешедшим в снег, казался нелепым.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
All entrances to Israeli-controlled areas were heavily manned by troops. (The Jerusalem Times, 8 January)
На всех въездах в контролируемые Израилем районы были выставлены усиленные наряды военных ("Джерузалем тайме", 8 января) .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A minute later, walking down the dark street, Viktor had forgotten the Sokolovs. A cold draught blew from each of the dark entrances; when he came to a crossroads the wind lifted up the tail of his coat.
А через минуту, забыв о Соколовых, он шагал по темной улице, холодом веяло из‑под черных подворотен, ветер на перекрестках дергал полу пальто.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Here she was interrupted by the entrance of the Major.
В этом месте ее речь была прервана появлением майора Беллендена.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
The whole retinue showed him signs of attention and respect, which gave his entrance a certain solemnity.
Вся свита оказывала ему знаки внимания и уважения, и вход его получился поэтому очень торжественным.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
That man came over and asked me politely if I had seen the shrubbery at the west entrance.
Человек этот подошел ко мне и вежливо спросил, видел ли я кустарники у западного входа.
O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Let Me Feel your Pulse
O.Henry

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    входы

    translation added by Natalia C
    Bronze en-ru
    0

Collocations

basement entrance
вход в подвал
blade-entrance angle
входной угол лопатки
downstream entrance
вход с нижнего бьефа
duct entrance
горловина канала
entrance angle
входной угол
entrance bay
вводной шкаф
entrance bay
вводный шкаф
entrance blade
направляющая лопатка
entrance bushing
ввод
entrance duty
ввозная пошлина
entrance examination
вступительный экзамен
entrance fee
вступительный взнос
entrance fee
входная плата
entrance hall
вестибюль
entrance hall
прихожая

Word forms

entrance

verb
Basic forms
Pastentranced
Imperativeentrance
Present Participle (Participle I)entrancing
Past Participle (Participle II)entranced
Present Indefinite, Active Voice
I entrancewe entrance
you entranceyou entrance
he/she/it entrancesthey entrance
Present Continuous, Active Voice
I am entrancingwe are entrancing
you are entrancingyou are entrancing
he/she/it is entrancingthey are entrancing
Present Perfect, Active Voice
I have entrancedwe have entranced
you have entrancedyou have entranced
he/she/it has entrancedthey have entranced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been entrancingwe have been entrancing
you have been entrancingyou have been entrancing
he/she/it has been entrancingthey have been entrancing
Past Indefinite, Active Voice
I entrancedwe entranced
you entrancedyou entranced
he/she/it entrancedthey entranced
Past Continuous, Active Voice
I was entrancingwe were entrancing
you were entrancingyou were entrancing
he/she/it was entrancingthey were entrancing
Past Perfect, Active Voice
I had entrancedwe had entranced
you had entrancedyou had entranced
he/she/it had entrancedthey had entranced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been entrancingwe had been entrancing
you had been entrancingyou had been entrancing
he/she/it had been entrancingthey had been entrancing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will entrancewe shall/will entrance
you will entranceyou will entrance
he/she/it will entrancethey will entrance
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be entrancingwe shall/will be entrancing
you will be entrancingyou will be entrancing
he/she/it will be entrancingthey will be entrancing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have entrancedwe shall/will have entranced
you will have entrancedyou will have entranced
he/she/it will have entrancedthey will have entranced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been entrancingwe shall/will have been entrancing
you will have been entrancingyou will have been entrancing
he/she/it will have been entrancingthey will have been entrancing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would entrancewe should/would entrance
you would entranceyou would entrance
he/she/it would entrancethey would entrance
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be entrancingwe should/would be entrancing
you would be entrancingyou would be entrancing
he/she/it would be entrancingthey would be entrancing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have entrancedwe should/would have entranced
you would have entrancedyou would have entranced
he/she/it would have entrancedthey would have entranced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been entrancingwe should/would have been entrancing
you would have been entrancingyou would have been entrancing
he/she/it would have been entrancingthey would have been entrancing
Present Indefinite, Passive Voice
I am entrancedwe are entranced
you are entrancedyou are entranced
he/she/it is entrancedthey are entranced
Present Continuous, Passive Voice
I am being entrancedwe are being entranced
you are being entrancedyou are being entranced
he/she/it is being entrancedthey are being entranced
Present Perfect, Passive Voice
I have been entrancedwe have been entranced
you have been entrancedyou have been entranced
he/she/it has been entrancedthey have been entranced
Past Indefinite, Passive Voice
I was entrancedwe were entranced
you were entrancedyou were entranced
he/she/it was entrancedthey were entranced
Past Continuous, Passive Voice
I was being entrancedwe were being entranced
you were being entrancedyou were being entranced
he/she/it was being entrancedthey were being entranced
Past Perfect, Passive Voice
I had been entrancedwe had been entranced
you had been entrancedyou had been entranced
he/she/it had been entrancedthey had been entranced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be entrancedwe shall/will be entranced
you will be entrancedyou will be entranced
he/she/it will be entrancedthey will be entranced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been entrancedwe shall/will have been entranced
you will have been entrancedyou will have been entranced
he/she/it will have been entrancedthey will have been entranced

entrance

noun
SingularPlural
Common caseentranceentrances
Possessive caseentrance'sentrances'