about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

entreat

[ɪn'triːt] , [en-] брит. / амер.

гл.

умолять, упрашивать, вымаливать (что-л. у кого-л.)

Examples from texts

Between the tall flowering shrubs they passed like a vision of such wondrous charm that the distant paths seemed to entreat their presence and hail them with a murmur of admiration, even as crowds hail long-expected sovereigns.
Восхитительное зрелище представляла собой эта пара, продвигавшаяся среди больших кустов в цвету; ее, казалось, ждали и звали к себе отдаленные аллеи сада, приветствуя шепотом восхищения, как заждавшиеся толпы народа приветствуют своих государей.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Calm yourself, I entreat you."
- Успокойтесь, прошу вас!
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Please don't roll your eyes, I entreat you, you're not on the stage.
Не вертите пожалуйста зрачками, прошу вас, вы не на театре.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I entreat you not to tell her that.
Умоляю вас, не говорите ей про это.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Give up gambling, dear one, I entreat you ... and so does mother...
перестань играть, милый, молю тебя... мама тоже...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I entreat you, go away from here!
Я прошу вас, уезжайте отсюда!
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
In tears Dimitri and Lubotshka would pursue me, and entreat me to accept their sacrifice, and I should consent to do so, and, perhaps, be happy ever afterwards - if only I were in love with Varenika."
Дмитрий и Любочка в слезах выбежали бы за мною и умоляли бы, чтобы я принял их жертву. И я бы мог согласиться и мог бы быть очень, очень счастлив, ежели бы только я был влюблен в Вареньку..."
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Do sit down, I entreat you.”
Садитесь же, наконец, прошу вас.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“Maman, I entreat you too, to restrain yourself,” Lizaveta Nikolaevna brought out suddenly.
- Мама, я вас тоже очень прошу быть умереннее, - проговорила вдруг Лизавета Николаевна.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Go on about Von Lembke if you've really something to tell me, and do finish some time, I entreat you, I'm tired.”
Продолжайте о фон-Лембке, если в самом деле есть что сказать, и кончите когда-нибудь, прошу вас; я устала.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I entreat you, restrain yourself now!"
Умоляю тебя, воздержись теперь!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I will entreat you, when you see my son,
Я поручаю вам при встрече с графом
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
I entreat of you let us walk round this place again.
Умоляю вас, сделаем еще один круг.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
"Listen, Lebedeff," began the prince, quite overwhelmed; "DO act quietly--don't make a scandal, Lebedeff, I ask you--I entreat you!
- Послушайте, Лебедев, - смутился князь окончательно, - послушайте, действуйте тихо! Не делайте шуму! Я вас прошу, Лебедев, я вас умоляю...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
And rather muse than ask why I entreat you;
Не спрашивать, зачем прошу об этом.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Add to my dictionary

entreat
ɪn'triːt; en-Verbумолять; упрашивать; вымаливатьExamples

The people gathered outside the palace to entreat favours of the king. — Вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короля.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    умолять, выпрашивать

    translation added by Екатерина Орел
    0

Word forms

entreat

verb
Basic forms
Pastentreated
Imperativeentreat
Present Participle (Participle I)entreating
Past Participle (Participle II)entreated
Present Indefinite, Active Voice
I entreatwe entreat
you entreatyou entreat
he/she/it entreatsthey entreat
Present Continuous, Active Voice
I am entreatingwe are entreating
you are entreatingyou are entreating
he/she/it is entreatingthey are entreating
Present Perfect, Active Voice
I have entreatedwe have entreated
you have entreatedyou have entreated
he/she/it has entreatedthey have entreated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been entreatingwe have been entreating
you have been entreatingyou have been entreating
he/she/it has been entreatingthey have been entreating
Past Indefinite, Active Voice
I entreatedwe entreated
you entreatedyou entreated
he/she/it entreatedthey entreated
Past Continuous, Active Voice
I was entreatingwe were entreating
you were entreatingyou were entreating
he/she/it was entreatingthey were entreating
Past Perfect, Active Voice
I had entreatedwe had entreated
you had entreatedyou had entreated
he/she/it had entreatedthey had entreated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been entreatingwe had been entreating
you had been entreatingyou had been entreating
he/she/it had been entreatingthey had been entreating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will entreatwe shall/will entreat
you will entreatyou will entreat
he/she/it will entreatthey will entreat
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be entreatingwe shall/will be entreating
you will be entreatingyou will be entreating
he/she/it will be entreatingthey will be entreating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have entreatedwe shall/will have entreated
you will have entreatedyou will have entreated
he/she/it will have entreatedthey will have entreated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been entreatingwe shall/will have been entreating
you will have been entreatingyou will have been entreating
he/she/it will have been entreatingthey will have been entreating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would entreatwe should/would entreat
you would entreatyou would entreat
he/she/it would entreatthey would entreat
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be entreatingwe should/would be entreating
you would be entreatingyou would be entreating
he/she/it would be entreatingthey would be entreating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have entreatedwe should/would have entreated
you would have entreatedyou would have entreated
he/she/it would have entreatedthey would have entreated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been entreatingwe should/would have been entreating
you would have been entreatingyou would have been entreating
he/she/it would have been entreatingthey would have been entreating
Present Indefinite, Passive Voice
I am entreatedwe are entreated
you are entreatedyou are entreated
he/she/it is entreatedthey are entreated
Present Continuous, Passive Voice
I am being entreatedwe are being entreated
you are being entreatedyou are being entreated
he/she/it is being entreatedthey are being entreated
Present Perfect, Passive Voice
I have been entreatedwe have been entreated
you have been entreatedyou have been entreated
he/she/it has been entreatedthey have been entreated
Past Indefinite, Passive Voice
I was entreatedwe were entreated
you were entreatedyou were entreated
he/she/it was entreatedthey were entreated
Past Continuous, Passive Voice
I was being entreatedwe were being entreated
you were being entreatedyou were being entreated
he/she/it was being entreatedthey were being entreated
Past Perfect, Passive Voice
I had been entreatedwe had been entreated
you had been entreatedyou had been entreated
he/she/it had been entreatedthey had been entreated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be entreatedwe shall/will be entreated
you will be entreatedyou will be entreated
he/she/it will be entreatedthey will be entreated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been entreatedwe shall/will have been entreated
you will have been entreatedyou will have been entreated
he/she/it will have been entreatedthey will have been entreated