about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

entrust

[ɪn'trʌst] , [en-] брит. / амер.

гл.

(entrust to) вверять; поручать (кому-л.); возлагать на (кого-л.)

Learning (En-Ru)

entrust

[ɪn'trʌst]

v

доверять, вверять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

We may, through consultation, entrust the Military Staff Committee with new mandates in peacekeeping operations and security areas.
Мы должны на основе консультаций придать Военно-штабному комитету новые функции в области операций по поддержанию мира и безопасности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
My word, if ever you get to know of a girl who needs proper bringing up, I advise you not to entrust her to Jeanbernat.
Да, если тебе когда‑нибудь поручат заботу о девице, не советую доверять ее воспитание Жанберна.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
What we will tell you, which is the deepest secret I could entrust to anyone, and which you must keep secret no matter what may happen, is that we are part of the Crescent Guard of the Sultan.’
Но то, о чем я собираюсь вам поведать, — глубочайшая тайна, которую я никому не должен доверять и которую вы должны сохранить во что бы то ни стало. Вот она: мы состоим в Страже Полумесяца при султане.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Requests the Secretary-General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59/___, as well as other relevant resolutions;
просит Генерального секретаря возложить на руководителя Миссии задачу по подготовке в будущем бюджетных предложений в полном соответствии с положениями резолюции 59/___, а также других соответствующих резолюций;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
To entrust the sole executive body of the Company during 15 days since the moment of approval by the Company’s Board of directors the implementation of the corporate governance code with its’ presentation ensuring at the Company’s web-site.
Поручить Единоличному исполнительному органу Общества в течение 15 дней с даты утверждения Советом директоров Общества отчета о соблюдении Обществом Кодекса корпоративного управления, обеспечить его размещение на вэб-сайте Общества в сети Интернет.
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
“But it is not just me, and if I am to entrust you with this, I need to ensure that my friends will not be harmed by my decision.
— Но сейчас речь идет не только обо мне. И если я собираюсь поручить тебе разведку, я должен быть уверен, что это решение не принесет вреда моим друзьям.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Judge Dee went on quickly: If there are any guildmasters here, let them come forward, so that I can entrust to them the reburial of the corpse.
Судья Ди быстро продолжил: – Если здесь есть мастера гильдий, пусть они подойдут, чтобы я мог доверить им перезахоронение тела.
Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздями
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
My son is the only thing of value of which I die possessed; I entrust him to your care.
«Мой сын – это единственная ценность, которой я владею по смерти; и я вручаю его твоим заботам.
Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин Галактики
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
Entrust himself to the rabbit's burrow with its potentialities of suffocation, possibly to be buried alive in some cunningly contrived human trap!
Надо было нырнуть в эту нору, где он мог задохнуться, быть заживо похороненным в какой-нибудь дьявольской ловушке!
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
The missives were, after some consultation, entrusted to the care of the tall halberdier, who seemed to rank as second in command of the forces that marched under Corporal Brock.
Оставалось решить, кто повезет послание; выбор пал на долговязого алебардщика, который, видимо, был вторым по чину в отряде, предводительствуемом капралом Броком."
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
In addition, the lack of effective teamwork among those entrusted with the management of the Special Initiative also led to its poor performance.
Кроме того, отсутствие эффективного взаимодействия между теми, кто отвечал за управление Специальной инициативой, также повлекло за собой ее низкую результативность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
His third division separates general jurisdiction ("ordinary" jurisdiction) from special jurisdiction, such as that of a legate entrusted with a single type of cause.
Третье деление отграничивает общую юрисдикцию ("ординарную") от специальной, например юрисдикции легата, уполномоченного на определенное дело.
Berman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionБерман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формирования
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
"Serbia and Montenegro shall have those competences entrusted to it by the present Constitutional Charter.
«Сербия и Черногория осуществляют эту компетенцию, возложенную на них настоящей Конституционной хартией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When they asked her about the three thousand she had entrusted to Mitya to post to her relations, she said firmly, "I didn't give him the money simply to send it off. I felt at the time that he was in great need of money....
Когда ее спросили о трех тысячах, вверенных Мите для отсылки на почту ее родственникам, она твердо проговорила: "Я дала ему не прямо на почту; я тогда предчувствовала, что ему очень нужны деньги... в ту минуту...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As a general rule, the expert entrusted by the Commission with a specific mandate also fulfils monitoring functions with regard to the execution of a particular programme of advisory services and technical assistance in a given country.
Как правило, эксперт, на которого Комиссия возложила конкретные полномочия, осуществляет также функции наблюдения за реализацией конкретной программы консультативного обслуживания и технической помощи в данной стране.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

entrust1/5
ɪn'trʌst; en-Verbвверять; поручать; возлагать наExamples

I entrusted the child to your care. — Я доверил этого ребёнка вашей заботе.
He entrusted the job to me. — Он поручил это дело мне.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    доверять

    0

Collocations

entrust with a task
поручать задание
to entrust
вручать
entrust / trust
доверять
to entrust smb
доверять
to entrust smb with secrets
доверять кому-л секреты
to entrust smb with secrets
доверять кому-л тайны
to entrust with the task of carrying out an inquiry
поручать производство расследования
entrusted administration
доверительное управление
entrusted administration of property
доверительное управление имуществом
entrusted administrator
доверительный управляющий
contract of entrusted administration of property
договор доверительного управления имуществом
object of entrusted administration
объект доверительного управления
transfer of securities into entrusted administration
передача в доверительное управление ценных бумаг
be entrusted with the task of
в задачу входит
be entrusted with the task of
задачей является

Word forms

entrust

verb
Basic forms
Pastentrusted
Imperativeentrust
Present Participle (Participle I)entrusting
Past Participle (Participle II)entrusted
Present Indefinite, Active Voice
I entrustwe entrust
you entrustyou entrust
he/she/it entruststhey entrust
Present Continuous, Active Voice
I am entrustingwe are entrusting
you are entrustingyou are entrusting
he/she/it is entrustingthey are entrusting
Present Perfect, Active Voice
I have entrustedwe have entrusted
you have entrustedyou have entrusted
he/she/it has entrustedthey have entrusted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been entrustingwe have been entrusting
you have been entrustingyou have been entrusting
he/she/it has been entrustingthey have been entrusting
Past Indefinite, Active Voice
I entrustedwe entrusted
you entrustedyou entrusted
he/she/it entrustedthey entrusted
Past Continuous, Active Voice
I was entrustingwe were entrusting
you were entrustingyou were entrusting
he/she/it was entrustingthey were entrusting
Past Perfect, Active Voice
I had entrustedwe had entrusted
you had entrustedyou had entrusted
he/she/it had entrustedthey had entrusted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been entrustingwe had been entrusting
you had been entrustingyou had been entrusting
he/she/it had been entrustingthey had been entrusting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will entrustwe shall/will entrust
you will entrustyou will entrust
he/she/it will entrustthey will entrust
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be entrustingwe shall/will be entrusting
you will be entrustingyou will be entrusting
he/she/it will be entrustingthey will be entrusting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have entrustedwe shall/will have entrusted
you will have entrustedyou will have entrusted
he/she/it will have entrustedthey will have entrusted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been entrustingwe shall/will have been entrusting
you will have been entrustingyou will have been entrusting
he/she/it will have been entrustingthey will have been entrusting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would entrustwe should/would entrust
you would entrustyou would entrust
he/she/it would entrustthey would entrust
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be entrustingwe should/would be entrusting
you would be entrustingyou would be entrusting
he/she/it would be entrustingthey would be entrusting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have entrustedwe should/would have entrusted
you would have entrustedyou would have entrusted
he/she/it would have entrustedthey would have entrusted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been entrustingwe should/would have been entrusting
you would have been entrustingyou would have been entrusting
he/she/it would have been entrustingthey would have been entrusting
Present Indefinite, Passive Voice
I am entrustedwe are entrusted
you are entrustedyou are entrusted
he/she/it is entrustedthey are entrusted
Present Continuous, Passive Voice
I am being entrustedwe are being entrusted
you are being entrustedyou are being entrusted
he/she/it is being entrustedthey are being entrusted
Present Perfect, Passive Voice
I have been entrustedwe have been entrusted
you have been entrustedyou have been entrusted
he/she/it has been entrustedthey have been entrusted
Past Indefinite, Passive Voice
I was entrustedwe were entrusted
you were entrustedyou were entrusted
he/she/it was entrustedthey were entrusted
Past Continuous, Passive Voice
I was being entrustedwe were being entrusted
you were being entrustedyou were being entrusted
he/she/it was being entrustedthey were being entrusted
Past Perfect, Passive Voice
I had been entrustedwe had been entrusted
you had been entrustedyou had been entrusted
he/she/it had been entrustedthey had been entrusted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be entrustedwe shall/will be entrusted
you will be entrustedyou will be entrusted
he/she/it will be entrustedthey will be entrusted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been entrustedwe shall/will have been entrusted
you will have been entrustedyou will have been entrusted
he/she/it will have been entrustedthey will have been entrusted