about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

equally

['iːkwəlɪ] брит. / амер.

нареч.

  1. равно, в равной степени; равным образом, одинаково

  2. поровну

  3. справедливо, беспристрастно, объективно

Examples from texts

We equally support the process in which the Iraqis will assume their sovereignty.
Мы также поддерживаем процесс, в рамках которого иракцы обретут суверенитет.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Sometimes patience was necessary, for subtle control required equally subtle solutions to problems that did arise, but the rewards were proportionate to the effort one expended.
Правда, чтобы получить незаметный контроль над стадом, необходимо проявить мастерство и терпение, зато и награда будет соответствующей.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
For example, given two threads that are otherwise equally important, with one of them belonging to the same process as a thread that just blocked and one belonging to a different process, preference could be given to the former.
Например, при наличии двух одинаково важных потоков, один из которых принадлежит тому же процессу, что и только что блокированный поток, а второй — другому процессу, предпочтение будет отдано первому потоку.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
The kulaks and those who have given up the land strive equally to break off their link with the village community.
Кулаки и «пустырники» одинаково стремятся разорвать свою связь с общиной.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
He was equally strong physically.
Физически крепок.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Short of a randomized controlled trial (which would, on the average, allocate the people with the confounding factor equally to smoking and nonsmoking groups) the confounding argument is difficult to refute completely.
Без рандомизированного контролируемого испытания (в котором лица с вмешивающимся фактором будут одинаково распределены между группами курящих и некурящих) доводы о влиянии вмешивающегося фактора трудно полностью опровергнуть.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
I ran into the other room, but it was equally deserted.
Я кидаюсь из кухни в комнату — и там никого.
Conan Doyle, Arthur / The Yellow FaceКонан Дойль, Артур / Желтое лицо
Желтое лицо
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Yellow Face
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
It seemed to him now that rich and poor were equally badly off.
Теперь ему казалось, что богатым и бедным одинаково дурно.
Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devil
The shoemaker and the devil
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Сапожник и нечистая сила
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
They are equally distributed in the cross-section of the double cone.
Они равномерно распределяются в поперечном сечении двойного конуса.
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
I was equally at a loss to express my emotions.
Мне тоже не хватало слов выразить мои чувства.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
"Because you will find that the dangers of not doing so are at least equally great."
- Ибо тебе известно, что молчать - еще опасней для тебя.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Bella sat between Pa and John, and divided her attentions pretty equally, but felt it necessary (in the waiter's absence before dinner) to remind Pa that she was HIS lovely woman no longer.
Белла села между папой и Джоном и, уделяя им обоим внимание по возможности поровну, все же сочла нужным напомнить папе (в отсутствие лакея), что отныне он уже не сможет называть ее своей обворожительной женщиной.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
In the second design option, at the place of location of sleeve 5, the fuel jet transforms the fonn to that of profiled annular gap between the tip 1 and the sleeve 5, i.e. the fuel jet becomes 20 equally spaced to the oxidizer jet.
Во втором варианте исполнения, в месте расположения каналов 5, струя горючего принимает форму профилированной кольцевой щели между наконечником 1 и втулкой 5, т.е. становится эквидистантной струе окислителя.
An equally important factor in attracting FDI was the participation of foreign investors in the privatization process of state-owned enterprises.
Не менее важным фактором является возможность участия иностранных инвесторов в процессе приватизации государственных предприятий.
Точицкая, ИринаTochitskaya, Irina
chitskaya, Irina
Tochitskaya, Irin
© 2000-2007
чицкая, Ирина
Точицкая, Ирин
© 2000-2007
If I may inject a personal note here—but what applied to me was equally applicable to the children of Socialists all over Britain—I was exactly nine years of age when, having heard all the talk of the "Congo atrocities"
Теперь позвольте мне сказать несколько слов о моих личных воспоминаниях (но то, что относилось ко мне, в равной степени относилось к детям социалистов всей Англии). Мне было девять лет в то время, когда повсюду велись разговоры о «зверствах в Конго».
Rothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsРотштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критики
Внешняя политика Англии и ее критики
Ротштейн, Эндрю
© Издательство "Прогресс", 1973
British foreign policy and its critics
Rothstein, Andrew
© 1969 Andrew Rothstein

Add to my dictionary

equally1/3
'iːkwəlɪAdverbравно; в равной степени; равным образом; одинаковоExamples

equally accessible — равнодоступный
equally spaced — на равном расстоянии; равноотстоящий

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

equally accessible
равнодоступный
equally authoritative
имеющий одинаковую силу
equally correlated
равнокоррелированный
equally correlated process
равнокоррелированный процесс
equally distributed random variables
равнораспределенные случайные величины
equally divided votes
равенство голосов
equally likely
равновозможный
equally likely events
равновероятные события
equally possible
равновозможный
equally possible events
равновероятные события
equally responsible
несущий равную ответственность
equally responsible
равно ответственный
equally spaced elements
эквидистантные элементы
equally weighted
равновзвешенный
equally well
с тем же успехом