about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

exception

[ɪk'sepʃ(ə)n] , [ek-] брит. / амер.

сущ.

    1. исключение, изъятие, невключение

    2. исключение, отклонение от нормы, несоответствие правилам

  1. уст. возражение; несогласие; протест

  2. юр.

    1. оговорка (в документе, договоре)

    2. возражение (ответчика)

    3. отвод

Law (En-Ru)

exception

  1. исключение; изъятие; оговорка (часть статьи закона, начинающаяся словом except)

  2. возражение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

This has been the case in all other conflict zones so far and we have no reason to believe that the conflict between Armenia and Azerbaijan might represent any exception in this regard.
Во всех других зонах конфликтов до сих пор дело обстояло таким же образом, и у нас нет оснований считать, что конфликт между Арменией и Азербайджаном может стать исключением в этом плане.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Most North American washing machines draw from the home's hot water supply, whereas machines in OECD European countries, with the exception of some in the United Kingdom and Ireland, heat the water directly in the appliance.
В Северной Америке, как правило, в стиральных машинах используется заранее нагретая вода, а в европейских странах ОЭСР, за исключением Великобритании и Ирландии, нагревание осуществляется в самой машине.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
The latter was also true for staff of the North American and Caribbean region (with the exception of P-1 and P-5).
Последнее справедливо также в отношении сотрудников в регионе Северной Америки и Карибского бассейна (за исключением должностей класса С-1 и С-5).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The total amount of tritium imported in any twelve month period under this exception shall not exceed 2000 Ci (0.2 g);
Общий вес трития, импортированного за любой двенадцатимесячный период на основе этого исключения, не должен превышать 2000 Ки (0,2 г);
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
All the economics of those times with the possible exception of the Dutch branch of it was written in and for countries that were poor.
Все экономические труды того времени сочинялись в странах и для стран, которые можно назвать бедными (за исключением, может быть, Голландии).
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
The only exception to the "don't bring back a superceded role master" rule is the PDC Emulator.
Единственным исключением из правила "не подключайте потерявшего роль хозяина операций в сеть" является сервер, выполняющий роль PDC Emulator.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Nevertheless, only the Turgot specialist needs to go beyond the Reflexions, and with one exception we shall confine ourselves to this.
Тем не менее уделять внимание большинству работ Тюрго стоит только специалистам по его творчеству.Особняком стоят «Размышления» (inflexions), и мы ограничимся только этой работой, впрочем за одним исключением.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
With one exception, proceedings in the cases in question are well advanced.
За одним исключением производство по этим делам находится на весьма продвинутой стадии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"The exception, you know, only proves the rule, but even in that instance we could not dispense with bragging.
- Исключения, вы знаете, только подтверждают правило, но и в этом случае мы не могли обойтись без хвастовства!
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He had never frequented Jews, making an exception only for the family of Rothschild, but the grandest parties were being given now by members of the chosen race, and when there was a party Elliott could not bear not to go to it.
Раньше он всегда сторонился евреев, делая исключение только для Ротшильдов, но теперь самые пышные приемы устраивали именно представители избранного племени, а от приглашения на пышный прием Эллиот был не в силах отказаться.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
The raw stock and the hydrocracking process conditions were similar to those in Example 18, with the exception that the quantity of the shale oil fraction with the boiling point 200-400° C. was 6.0% by weight.
Сырье и условия процесса гидрокрекинга аналогичны примеру 18, за исключением количества фракции с т. кип. 200-400°С сланцевого масла б,0мас. %
With the exception of one issue relating to Decision Making, this text was adopted ad referendum by Plenary.
За исключением одного вопроса, касавшегося принятия решений, этот текст был принят на пленарном заседании ad referendum.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
From the point in the code at which it is raised, the exception is passed to its calling code, and so on.
От той точки кода, в которой оно вызвано, исключение передается в вызывающий его код и т. д.
Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионалов
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
It should be emphasized that the attribution to States of responsibility for wrongful acts of the organization should be an exception, since the organization should be responsible for its own acts.
Следует отметить, что присвоение ответственности государствам за противоправные деяния организации должно происходить только на исключительной основе, поскольку именно организация должна отвечать за свои деяния.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Here I note as a curious phenomenon that I don't remember a single exception; every one asked the question.
Замечу при сем, в виде феномена, что я не помню ни одного исключения: все спрашивали.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

exception1/18
ɪk'sepʃ(ə)n; ek-Nounисключение; изъятие; невключениеExamples

to make an exception for smth. / smb. — делать исключение для кого-л. / чего-л.
without exception — без исключения
with the exception of — за исключением

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    исключение

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0

Collocations

address error exception
прерывание по ошибке адресации
be beyond exception
не вызывать никаких возражений
by way of exception
в виде исключения
C++ exception handling
обработка исключений в С++
conformance exception
исключение из правил
conformance exception
нарушение соответствия
declinatory exception
возражение против юрисдикции судьи
equational exception
эквационное исключение
exception case
исключительная ситуация
exception clause
условие об освобождении от ответственности
exception condition
исключительная ситуация
exception condition
условие возникновения исключительной ситуации
exception declaration
описание исключительной ситуации
exception handler
обработчик исключительных ситуаций
exception handler
обработчик особой ситуации

Word forms

exception

noun
SingularPlural
Common caseexceptionexceptions
Possessive caseexception'sexceptions'