about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary


['ekstrɪkeɪt] брит. / амер.


  1. уст. объяснять, разгадывать, разведывать

    1. вытаскивать, выводить (из трудной ситуации, затруднительного положения); находить решение (сложной проблемы)

    2. хим. освобождать, выделять (какой-л. реагент из состава химического соединения)

Learning (En-Ru)




высвобождать; выпутывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“Come, be quiet, be quiet, no flourishes, that's enough, that's enough, please,” Petrusha muttered hurriedly, trying to extricate himself from his embrace.
- Ну, не шали, не шали, без жестов, ну и довольно, довольно, прошу тебя, - торопливо бормотал Петруша, стараясь освободиться из объятий.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“I’ll transfer the funds to you,” Miguel said, “but you must know that I resent your demands, which harm my business and make it all the more difficult for me to extricate myself from my debts.
— Я переведу тебе деньги, — сказал Мигель, — но знай, я возмущен твоими требованиями, так как они наносят урон моим делам и не дают мне выпутаться из долгов.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Another man in my place would not have known how to extricate himself, but here I have got out of it and am as jolly as ever again, and all because I am 'a cultivated and educated man of our day.'
Другие бы на моем месте не знали, как и выпутаться, а я вот вывернулся и кучу себе вновь, и все потому, что "образованный и развитой человек нашего времени".
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
It was they who, during the early days of her bereavement, had broken in on her solitude, and drawn up their chairs to her table with friendly freedom; their object being to extricate her, at least once a week, from the solitude in which she lived.
В начале ее вдовства они с дружеской бесцеремонностью приходили незваные и садились за стол, чтобы хоть раз в неделю нарушить уединение, в котором она жила.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Griffith was too much of a seaman not to perceive that the pilot had seized, with a perception almost intuitive, the only method that promised to extricate the vessel from her situation.
Гриффит как хороший моряк тотчас увидел, что лоцман почти инстинктивно избрал единственное средство, способное вызволить судно из создавшегося положения.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
The other trooper had dismounted, and was endeavouring to extricate his companion.
Его товарищ остановился, чтобы помочь ему.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
It might be his duty as the world would see it—his mother would say so—to at least extricate Roberta.
Быть может, его долг (так считает общество, так сказала бы его мать) по меньшей мере помочь Роберте выпутаться из беды.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
That done, extricate yourself, in Heaven's name, and we'll see it out together, dear old boy."
А после этого – выпутывайся, ради создателя, как можно скорей, и тогда уж мы вместе сообразим, что делать.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
His accomplices struck fiercely at Henry, to extricate their companion.
Его сообщники рьяно наскакивали на Генри, стараясь освободить приятеля.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
Rather than specifying a fixed offset and read length, it's more common to use PATINDEX() to locate a substring within a BLOB field and extricate it, like so:
Вместо того чтобы указывать фиксированное смещение и длину блока для чтения, чаще всего применяют функцию PATINDEX(), чтобы найти подстроку в BLOB-поле и извлечь ее, как показано далее:
Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQL
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
One, throwing down his firelock, clasped his leader so fast round the knees, that he was unable to extricate himself, muttering, at the same time, a torrent of Gaelic gratulation, which every now and then rose into a sort of scream of gladness.
Один, бросив наземь кремневое ружье, так крепко обнял колени своего вождя, что тот не мог двинуться, и с губ его лился поток гэльских поздравлений, то и дело переходивший в какой-то вопль восторга.
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Gingerly he tried to extricate himself from the tangle. It was then that he realized that not all of the arms and legs were his own.
Хельт попытался подняться и только тут сообразил, что рук и ног слишком много. Уж половина-то точно не его.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
He chose the surest way of extricating himself from what he felt to be a difficult position.
Он выбрал самую верную дорогу, чтоб выйти из положения, которое считал затруднительным.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I would willingly offer him a place of comfortable retirement, when he is extricated from his present situation."
После того как удастся выручить его из этой скверной истории, я охотно предложу ему тихое прибежище.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
“He will not die, my father,” said Rebecca, gently extricating herself from the grasp of Isaac “he will not die unless we abandon him; and if so, we are indeed answerable for his blood to God and to man.”
— Не умрет он, батюшка, — отвечала Ревекка, осторожно высвободив свой рукав из пальцев отца. — Он останется жив, если мы подберем его, но если мы этого не сделаем, то поистине будем отвечать за его гибель перед богом и перед людьми.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Scott, Walter

Add to my dictionary

'ekstrɪkeɪtVerbобъяснять; разгадывать; разведывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


extricate oneself
extricate oneself
disentangle / disengage / extricate oneself
extricate oneself

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)extricating
Past Participle (Participle II)extricated
Present Indefinite, Active Voice
I extricatewe extricate
you extricateyou extricate
he/she/it extricatesthey extricate
Present Continuous, Active Voice
I am extricatingwe are extricating
you are extricatingyou are extricating
he/she/it is extricatingthey are extricating
Present Perfect, Active Voice
I have extricatedwe have extricated
you have extricatedyou have extricated
he/she/it has extricatedthey have extricated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been extricatingwe have been extricating
you have been extricatingyou have been extricating
he/she/it has been extricatingthey have been extricating
Past Indefinite, Active Voice
I extricatedwe extricated
you extricatedyou extricated
he/she/it extricatedthey extricated
Past Continuous, Active Voice
I was extricatingwe were extricating
you were extricatingyou were extricating
he/she/it was extricatingthey were extricating
Past Perfect, Active Voice
I had extricatedwe had extricated
you had extricatedyou had extricated
he/she/it had extricatedthey had extricated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been extricatingwe had been extricating
you had been extricatingyou had been extricating
he/she/it had been extricatingthey had been extricating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will extricatewe shall/will extricate
you will extricateyou will extricate
he/she/it will extricatethey will extricate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be extricatingwe shall/will be extricating
you will be extricatingyou will be extricating
he/she/it will be extricatingthey will be extricating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have extricatedwe shall/will have extricated
you will have extricatedyou will have extricated
he/she/it will have extricatedthey will have extricated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been extricatingwe shall/will have been extricating
you will have been extricatingyou will have been extricating
he/she/it will have been extricatingthey will have been extricating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would extricatewe should/would extricate
you would extricateyou would extricate
he/she/it would extricatethey would extricate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be extricatingwe should/would be extricating
you would be extricatingyou would be extricating
he/she/it would be extricatingthey would be extricating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have extricatedwe should/would have extricated
you would have extricatedyou would have extricated
he/she/it would have extricatedthey would have extricated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been extricatingwe should/would have been extricating
you would have been extricatingyou would have been extricating
he/she/it would have been extricatingthey would have been extricating
Present Indefinite, Passive Voice
I am extricatedwe are extricated
you are extricatedyou are extricated
he/she/it is extricatedthey are extricated
Present Continuous, Passive Voice
I am being extricatedwe are being extricated
you are being extricatedyou are being extricated
he/she/it is being extricatedthey are being extricated
Present Perfect, Passive Voice
I have been extricatedwe have been extricated
you have been extricatedyou have been extricated
he/she/it has been extricatedthey have been extricated
Past Indefinite, Passive Voice
I was extricatedwe were extricated
you were extricatedyou were extricated
he/she/it was extricatedthey were extricated
Past Continuous, Passive Voice
I was being extricatedwe were being extricated
you were being extricatedyou were being extricated
he/she/it was being extricatedthey were being extricated
Past Perfect, Passive Voice
I had been extricatedwe had been extricated
you had been extricatedyou had been extricated
he/she/it had been extricatedthey had been extricated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be extricatedwe shall/will be extricated
you will be extricatedyou will be extricated
he/she/it will be extricatedthey will be extricated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been extricatedwe shall/will have been extricated
you will have been extricatedyou will have been extricated
he/she/it will have been extricatedthey will have been extricated