about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fairy

['feərɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. миф. фея; волшебница; эльф (маленькое существо, наделённое волшебной силой - в зависимости от стихии и культуры называются по-разному - гномы, сирены и пр.)

      1. изящная женщина маленького роста

      2. худенький ребёнок

    2. разг.; пренебр. педик

  2. прил.

    1. волшебный, сказочный, магический

    2. кажущийся, иллюзорный

    3. = fairy-like похожий на фею

    4. изящный, прозрачный, тонкий

Learning (En-Ru)

fairy

['feərɪ]

n

фея

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Really, madam," replied Lovel, "I had no disturbance; for I cannot term such the music with which some kind fairy favoured me."
— Право, сударыня, — возразил Ловел, — я не испытал ничего неприятного, ибо не могу же я так отозваться о концерте, которым почтила меня какая-то фея.
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
—were privileged to view that fairy and foreign scene, nothing at Monte Carlo or the choicest ambassadorial sets of foreign capitals could be more lovely.
И мнится нам, счастливцам, которые имели честь созерцать эту экзотически сказочную обстановку, что ни в Монте-Карло, ни при лучших посольствах в иностранных столицах не бывало таких очаровательных балов.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
She thinks you can lead your life as if fairy stories work and folk songs are really true.
Думает, что жизнь можно прожить как в сказке и что народные песни соответствуют истине.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Mortals falling into the realm of fairy, lost for seven years or seven centuries.
Смертные попадают в волшебные миры и пропадают на семь лет или семь столетий.
De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Turnbull seemed to canvass for a few minutes the notion of knocking the Master down, and then fell under the same almost fairy fatalism as his companion.
Тернбулл боролся минуту-другую со страстным желанием – ударить как следует главного врача, потом смирился.
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Her portrait by Dubufe was in the Exhibition next year, a charming young duchess indeed, with black eyes, and black ringlets, pearls on her neck, and diamonds in her hair, as beautiful as a princess of a fairy tale.
Через год на выставке появился портрет кисти Дюбюфа, с которого смотрит прелестная юная герцогиня, черноокая и чернокудрая, с ниткой жемчуга на шее и алмазной диадемой в волосах, прекрасная, точно сказочная принцесса.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
how does it go on in the fairy tale...
как это в там сказке...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"Such as it is, inside a magical fairy fantasy castle."
— В этом зачарованном, волшебном, сказочном замке.
DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованный
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
“Aw, this is a fairy tale,” Gaffney said.
- М-да... Прямо сказки, - сказал Гаффни.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
"Amedee," she said, and the name in her English pronunciation had a fairy-like charm.
Она думала, что никто не слышит ее, кроме меня, и позвала: — My Dee!
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
But be our guardian angel, our good fairy, persuade Grigory Nikolaevitch not to abandon me, but to take me with him.
Но будьте нашим ангелом, нашею доброю феей, уговорите Григория Николаича, чтобы он не покидал меня, а взял с собой.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
It is not fairy-money," said honest Adam, weighing and handling the gold.
— Это не призрачные деньги, — сказал честный Адам, перебирая и взвешивая на ладони монеты.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
... If your 'fairy boat' has failed you, if it has turned out to be nothing more than a rotten old hulk, only fit to be chopped up . . ."
Если не удалась наша "ладья", если оказалось, что это всего только старый, гнилой барказ, годный на слом...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I used to tell you fairytales later on, Sofia Andreyevna; you were very fond of fairy tales, you'd sit on my knee listening for two hours at a stretch.
Сказки я тебе потом рассказывал, Софья Андревна; до сказок ты у меня большая была охотница; часа по два на коленях у меня сидит - слушает.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Its width puzzled Yegorushka and brought thoughts of fairy tales to his mind.
Своим простором она возбудила в Егорушке недоумение и навела его на сказочные мысли.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974

Add to my dictionary

fairy1/11
'feərɪNounфея; волшебница; эльф

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    fairy

    translation added by Neris Lopez Cosme
    0

Collocations

fairy godfather
меценат
fairy godfather
покровитель
fairy godfather
спонсор
fairy lights
китайские фонарики
fairy tale
волшебная сказка
fairy tale
волшебницах
fairy tale
выдумка
fairy tale
ложь
fairy tale
небылица
fairy tale
неправда
fairy tale
неправдоподобная история
fairy tale
обман
fairy tale
сказка о феях
fairy tale
фантастический рассказ
fairy tale
эльфах

Word forms

fairy

noun
SingularPlural
Common casefairyfairies
Possessive casefairy'sfairies'