about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Learner’s Dictionary
  • The Dictionary includes over 45,000 of the most common English words and examples illustrating their use. This is a production-oriented dictionary that takes account of the language teaching methods currently adopted in Russian universities. The Dictionary is intended for all those who wish to achieve fluency in English.

to fall back on

прибегать; обращаться

AmericanEnglish (En-Ru)

fall back on

а) отступить (на подготовленную позицию)

б) обратиться к (кому-л.) (за помощью)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Oh, don't fall back on over-modesty!
- Ах, не напускайте на себя, пожалуйста, еще сверхскромность.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
But the popular excitement about the alleged duel continued, and we had to fall back on our old historical method.
Однако народ не унимался, и мы прибегли к проверенному методу.
Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крест
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
If one has thought through alternatives during the decision-making process, one has something to fall back on, something that has already been thought through, that has been studied, that is understood.
Если в ходе принятия решения продумываются разные варианты, то у руководителя всегда будут "пути к отступлению", он сможет полагаться на суждения, проработанные заранее.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
One can always fall back on formality, allow me to assure you.
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
You would like, then, to implement Copy so as to take advantage of BitBlast whenever possible, and fall back on a more general, conservative algorithm for elaborate types.
Таким образом, желательно было бы реализовать новую функцию Сору так, чтобы использовать преимущества функции BigBlast с максимальной выгодой и при копировании объектов более сложных типов.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
If I don't succeed and don't marry, I shall fall back on the 'idea'; but you haven't an idea."
Если не удастся и не женюсь, то я уйду в идею; а у тебя нет идеи.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Now he has only Anna Andreyevna to fall back on.
Теперь у него одна Анна Андреевна.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
One bank goes out of whack, I fall back on tell-me-twice while I fall back on tell-me-twice while I wipe that bank and restore it."
Если вылетит один банк данных, я включу дублирующий и тем временем сотру испорченный банк и восстановлю его.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Fall back on the bridge.
Потом назад, к мосту.
Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колокол
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
The old man looked at her quickly, instantly grasped her meaning, and hurriedly tried to stand up, but without success; he raised himself a couple of inches and fell back on the bench.
Старик быстро взглянул на нее, разом вникнул и мигом поспешил было приподняться, но ничего не вышло: приподнялся вершка на два и опять упал на скамейку.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Madden stood up. "If you can't feel what I feel," he said, falling back on the mystical to end the probing questions, "then perhaps you aren't yet ready for the secret's gift.
– Если вы не чувствуете того, что чувствую я, – сказал он, вставая из‑за стола, – то вряд ли вы готовы к встрече с загадкой Уильяма Данторна.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
His pretty little face looked rather pale, as it fell back on the sofa cushion.
Хорошенькое личико его несколько побледнело и откинулось на подушку дивана.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I fell back on popular remedies, a German doctor advised me to rub myself with honey and salt in the bath-house.
прибегнул к народным средствам, один немец-доктор посоветовал в бане на полке медом с солью вытереться.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Then, falling back on his feet, a low exclamation, in the soft tones that form so singular a contrast to its harsher cries in the Indian warrior's voice, was barely audible; otherwise, he was undisturbed.
Потом, опустившись на пятки, издал чуть слышное восклицание, столь же характерное для индейца, как и его воинственные вопли; больше он ничем не выдал своего волнения.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
The lunatic fell back on the sidewalk with his tongue sticking out of his mouth.
Безумец вновь повалился на тротуар, изо рта вывалился язык.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King

Add to my dictionary

fall back on1/2
прибега́ть; обраща́тьсяExamples

to fall back on an alternative plan — прибегать к запасному варианту

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!