Examples from texts
Ramirez, a fighter's grin on his face, lashed out with some kind of bright green energy I had never seen before, and the zombie nearest him simply fell apart into what looked like grains of sand.Рамирес со свирепой улыбкой на лице косил наседавших на него зомби каким-то ярко-зеленым лучом; я такого раньше не видел. Попавший под его удар зомби просто рассыпался в труху.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
Where that fell apart, though, was that Lily claimed the girls she'd seen had killed the man attacking her.Маловероятно, но ведь Лили утверждала, что одна из них безо всяких колебаний убила напавшего на Лили мужчину.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
You said your mum and dad fell apart when your grandad went to jail…'— Вы, кажется, говорили, что ваши родители разошлись вскоре после того, как дед попал в тюрьму…Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
The Communists fell apart, except for in Nicaragua, and even there he put them on the defensive.Коммунисты разбежались в разные стороны, только Никарагуа еще упирается, но и там он их приструнил как следует.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
'Mum fell apart a bit…— Мама очень тяжело переживала…Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
And a dog might distract Em if there was a divorce coming up, something she could hold on to while the rest of her world fell apart.Помимо прочего, щенок помог бы Эм пережить тяжелые времена, если бы родители действительно решили развестись.Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мнеСолги мнеКрузи, ДженниферTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie Smith
"Meaning that the Justice Department would be secretly thrilled if her entire investigation fell apart."- Я хочу сказать, что главе Департамента юстиции тайно намекнут, что некоторым высокопоставленным лицам угодно, чтобы все проведенные Пэт, Харви исследования не подтвердились.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
A highly regarded international lawyer who worked for many years in Moscow, who asked not to be named but agreed to let us share his story, has worked for three firms in his career, all of which fell apart.Один глубокоуважаемый международный юрист (уже несколько лет работающий в Москве), просивший не называть его имени, рассказал нам свою историю. За свою карьеру он работал в трех разных компаниях, но все они развалились.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
"After World War One, the British Empire fell apart, so Rhodes's heirs had to try a different tactic.– После Первой мировой войны Британская империя развалилась, поэтому преемники Родса выбрали другую тактику.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
We had to kill off Sarah’s brood before it fell apart and scattered into the rest of Hoboken.Мы должны убить «семью» Сары до того, как она разбежится по всему Хобокену.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
Finding the boots was good fortune indeed, although they had mostly fallen apart as the trek continued.Сапоги оказались удачной находкой, пусть и развалились по пути.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
“He hasn’t fallen apart yet.”– Он еще не развалился.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
Fortunately it has now fallen apart again and not been replaced, for that way it was absurd.Через некоторое время оно снова отвалилось, и его не стали заменять, и это хорошо, потому что это выглядело бы абсурдно.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
One of these "Negative Nellies," in a private conversation told me there was a huge market of investors who feared the future, actually believed things were falling apart quickly and it was his business to flame these fires.Один из этих «буревестников негатива» в частной беседе сказал мне, что существует огромный рынок инвесторов, боящихся будущего, фактически полагающих, что все быстро разваливается, и его бизнесом можно было «разжигать эти костры».Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
That's evolution for you; one stupid linked mutation and the whole natural order falls apart, intelligence and self-awareness stuck in counterproductive lock-step for half a million years.Вот вам и эволюция: одна дурацкая сцепленная мутация — и естественный порядок вещей рушится, интеллект и самосознание на полмиллиона лет входят в контрпродуктивный клинч.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
развалился
translation added by Asy Asy
Collocations
falling apart from God
отпадание от Бога
fall apart at the seams
трещать по швам