Examples from texts
One man fell over backwards. He gained two steps.Трент с силой толкнул одного из них и поднялся на две ступени.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
Her head fell over again, and again he pushed it up.– Она снова уронила голову, и он снова поднял ее за подбородок.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Now the light was lifting as the sun went down, and the sun streaks climbed up the wall and fell over the feeding racks and over the heads of the horses.Солнце садилось, и светлые полосы ползли по стене, подымаясь выше яслей и лошадиных голов.Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людяхО мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Of Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965
His unkempt hair fell over his face, and his eyes still glittered with the fierceness of the play in the yard.Нечесаные волосы падали ему на лицо, в его глазах после недавней потасовки горел яростный огонек.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
He stood up suddenly and his chair fell over. He ran from the room, holding his breath.Он вскочил и, опрокинув стул, выбежал из гостиной, сдерживая рыдания.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
His words fell over each other, he often misspoke and passed it over with a deprecating wave.Он так и сыпал словами, оговаривался, но, пренебрежительно махнув рукой, не прерывал себя, чтобы поправиться.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
As the evil one came, a darkness fell over everything.Когда Зло идет на мир, тьма покрывает все.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
'You lie!' Joe shouted at me, n stood up so fast his rocker almost fell over.— Ты врешь! — выкрикнул Джо и так стремительно вскочил, что едва не перевернул кресло-качалку.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
Satisfied, he pushed the hatchway open, and it fell over with a hollow thud.Удовлетворенный увиденным, он толкнул крышку люка в сторону, и она сдвинулась с гулким скрежетом.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
The mountain man nearly fell over, and when he reflexively threw his weaponless hand out to catch himself, his dog rushed out, baying wildly.Горец чуть не рухнул на землю, и когда он непроизвольно вытянул вперед руку, чтобы удержаться, его пес рванулся вперед с оглушительным лаем.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
Night fell over the Pacific, and the white seafog whipped through the streets, dimming the splendours of the electric lights.Над Тихим океаном сгустилась ночь, и белесый морской туман проник в улицы, заставив потускнеть великолепное электрическое освещение.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
Then she fell over into my lap and I drove on.Тогда она повалилась мне на колени, и дальше уже повел я.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
In comparison with 2007 the losses of electricity by IDGC of Volga, JSC fell over the reporting period as a result of which the change in this indicator was - 8,6% (408,14 mn. kWh).По сравнению с 2007 годом в отчетном периоде была отмечена положительная динамика снижения потерь электрической энергии по ОАО «МРСК Волги», в результате чего изменение данного показателя составило -8,6% (408,14 млн. кВтч).© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
When Miss Caroline threatened it with a similar fate the first grade exploded again, becoming cold sober only when the shadow of Miss Blount fell over them.Мисс Кэролайн пригрозила, что им тоже достанется, и первый класс опять захохотал, отрезвило его только появление мисс Блаунт.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
At this sally, La Rousse almost fell over in a fit of laughter.Тут Рыжая едва не упала навзничь от хохота.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
to fall over - спокнуться, упасть
translation added by Анастасия Соболевская - 2.
To fall (fell, fallen) over - падать, опрокидываться
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Collocations
fall over oneself
лезть из кожи вон
fall over oneself
стараться изо всех сил
fall over forward to rearward swing in hang from handstand
со стойки на руках переворот вперед в вис