about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['fɜːv(ə)nt] брит. / амер.


  1. горячий, жаркий; пылающий; кипящий

  2. горячий, пламенный; пылкий, страстный; жгучий

Learning (En-Ru)




пылкий, горячий; ревностный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

On the way back, as I was laying myself out to recover lost ground with the youth, and to obliterate, if possible, the memory of my last and somewhat too fervent speech, who should come past us but the major?
На обратном пути, когда я изо всех сил старался вновь завоевать утраченное доверие юноши и изгладить, если возможно, из его памяти мою последнюю и, пожалуй, слишком пылкую речь, нам повстречался — кто бы вы думали? — майор Шевеникс.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Our fervent hope is that this laudable detente will be used to serve the interests of all nations big and small.
Мы искренне надеемся, что эта позитивная разрядка будет использована в интересах всех народов - больших и малых.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the final leave-taking he smiled strangely at his sister's and Razumihin's fervent anticipations of their happy future together when he should come out of prison. He predicted that their mother's illness would soon have a fatal ending.
В самое последнее прощанье он странно улыбался на пламенные удостоверения сестры и Разумихина о счастливой их будущности, когда он выйдет из каторги, и предрек, что болезненное состояние матери кончится вскоре бедой.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
She could not understand how his voice could be so fervent and so icy at the, same time.
- Найнив не понимала, как голос его может быть одновременно таким страстным и холодным.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He's come up,' said Margo in fervent tones as the bedraggled and spluttering Peter rose to the surface.
Он выплыл, – радостно воскликнула Марго, когда перемазанный, мокрый Питер появился на поверхности.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
My Government endorses without reservation your fervent appeal lor restraint at this critical juncture, so that the continuing cycle of violence does not jeopardize the negotiating process.
Мое правительство безоговорочно поддерживает Ваш страстный призыв проявлять чувство сдержанности в этот решающий момент, с тем чтобы непрекращающееся насилие не поставило под угрозу процесс переговоров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
They become the most fervent of believers-or to be more accurate the most fervently desirous of believing; but they take this desire for belief itself.
Из них выходят чрезвычайно горячо верующие - вернее сказать, горячо желающие верить; но желания они принимают за самую веру.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I'm sure you have prepared all your fervent words and various phrases, but we'd better go straight to the point, hadn't we?”
Я уверена, что вы приготовили все ваши пышные слова и разные словечки, но лучше бы к делу прямо, не так ли, его передернуло.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Just like the earthly food we receive each day, we should seek celestial food, which is a robust and fervent faith.
Подобно земной пище, которую мы ежедневно принимаем, мы должны стремиться получать небесную пищу, каковой является живая и горячая вера.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She led me into her room in silence, sat down to her needlework again, made me sit down beside her. She did not go on with her sewing, but still scrutinized me with the same fervent sympathy, without uttering a word.
Молча провела она меня к себе, подсела опять к своему рукоделью, меня посадила подле; но за шитье уже не принималась, а всё с тем же горячим участием продолжала меня разглядывать, не говоря ни слова.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
In defiant opposition to his father he greatly admired Shamil and regarded him with the fervent veneration that was generally felt for him in the mountains.
В отпор и противоречие отцу, он особенно восхищался Шамилем и питал к нему распространенное в горах восторженное поклонение.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Everyone by now thoroughly understood that he was in love and happy, poignantly happy; his smile, his eyes, and every movement, expressed fervent happiness.
Все теперь отлично понимали, что это был влюбленный и счастливый человек, счастливый до тоски; его улыбка, глаза и каждое движение выражали томительное счастье.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
"One last word of affectionate warning, of paternal caution, and I tear myself from the charm of addressing you - I close these fervent lines.
Последнее слово, последнее нежнейшее отеческое предостережение, и я оторвусь от чарующего счастья обращаться к Вам – я закончу эти страстные строки.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
These manifestations would be small but fervent.
Манифестации ожидаются малочисленные, но горячие.
Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Returned to Banjo Crossing, she was a fervent church-worker.
Вернувшись в Банджо-Кроссинг, она с жаром отдалась церковной работе.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis

Add to my dictionary

'fɜːv(ə)ntAdjectiveгорячий; жаркий; пылающий; кипящийExamples

fervent waste — знойная пустыня
fervent summer — жаркое лето

User translations


  1. 1.


    translation added by Lossen


fervent prayer
усиленная молитва