about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Fess, I am without a doubt the prize booby ever hatched.”
— Векс, я, несомненно, самый большой олух на свете.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“The time to feel smug is not yet, Rod,” Fess reminded him.
— Еще не время почивать на лаврах. Род, — напомнил ему Векс.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Fess paused a moment to set up the readout for a prefabricated report.
Векс сделал секундную паузу, помещая новые данные в заранее подготовленный доклад.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Fess turned and trotted through the inn-yard gate.
Векс повернулся и потрусил через ворота во двор.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
But isn’t that the difference between a man and a robot, Fess?
Но разве не в этом разница между человеком и роботом. Векс?
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“That’s not quite normal to this kind of society, is it, Fess?”
— Это вряд ли типично для подобного общества, не так ли, Векс?
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
One archer had been a little quicker than his fellows; his bolt struck Fess’s metal hindquarters with a clang and ricocheted off into the river.
Один стрелок оказался немного проворнее других — его стрела со звоном скользнула по металлическому крупу Векса и срикошетила в реку.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“Have you felt that way recently?” Fess murmured.
— Не испытывал ли ты недавно нечто подобное? — спросил Векс.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“Swear! Swear!” Fess answered.
— Клянусь! Клянусь! — ответил Векс.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“His long-range goal,” said Fess, “may be assumed to be the establishment of a dictatorship."
— Долгосрочной целью Пересмешника, — продолжил Векс, — является, скорее всего, установление диктатуры.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“Appropriate,” Fess murmured.
— Весьма кстати, — буркнул Векс.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Rod dropped down to Fess’s far side, the bulk of the horse between him and the councillors
Род припал к боку Векса, укрывшись от советника за телом коня.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
“Then, too,” Fess murmured, “you do know the secret of their power."
— К тому же, — прошептал Векс, — ты знаешь секрет их силы
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
He’d given Fess another paradox, and the robot’s circuits had overloaded.
Он подкинул Вексу очередной парадокс, и цепи робота не выдержали перегрузки.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Fess leaped into his long, steel canter.
Векс перешел на мощную, клацающую рысь.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    широкая горизонтальная черта поперек геральдического поля

    translation added by Artem Lebed
    Silver en-ru
    1

Collocations

fess up
сознаться

Word forms

fess

noun
SingularPlural
Common casefessfesses
Possessive casefess'sfesses'

fess

verb
Basic forms
Pastfessed
Imperativefess
Present Participle (Participle I)fessing
Past Participle (Participle II)fessed
Present Indefinite, Active Voice
I fesswe fess
you fessyou fess
he/she/it fessesthey fess
Present Continuous, Active Voice
I am fessingwe are fessing
you are fessingyou are fessing
he/she/it is fessingthey are fessing
Present Perfect, Active Voice
I have fessedwe have fessed
you have fessedyou have fessed
he/she/it has fessedthey have fessed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fessingwe have been fessing
you have been fessingyou have been fessing
he/she/it has been fessingthey have been fessing
Past Indefinite, Active Voice
I fessedwe fessed
you fessedyou fessed
he/she/it fessedthey fessed
Past Continuous, Active Voice
I was fessingwe were fessing
you were fessingyou were fessing
he/she/it was fessingthey were fessing
Past Perfect, Active Voice
I had fessedwe had fessed
you had fessedyou had fessed
he/she/it had fessedthey had fessed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fessingwe had been fessing
you had been fessingyou had been fessing
he/she/it had been fessingthey had been fessing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fesswe shall/will fess
you will fessyou will fess
he/she/it will fessthey will fess
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fessingwe shall/will be fessing
you will be fessingyou will be fessing
he/she/it will be fessingthey will be fessing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fessedwe shall/will have fessed
you will have fessedyou will have fessed
he/she/it will have fessedthey will have fessed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fessingwe shall/will have been fessing
you will have been fessingyou will have been fessing
he/she/it will have been fessingthey will have been fessing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fesswe should/would fess
you would fessyou would fess
he/she/it would fessthey would fess
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fessingwe should/would be fessing
you would be fessingyou would be fessing
he/she/it would be fessingthey would be fessing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fessedwe should/would have fessed
you would have fessedyou would have fessed
he/she/it would have fessedthey would have fessed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fessingwe should/would have been fessing
you would have been fessingyou would have been fessing
he/she/it would have been fessingthey would have been fessing
Present Indefinite, Passive Voice
I am fessedwe are fessed
you are fessedyou are fessed
he/she/it is fessedthey are fessed
Present Continuous, Passive Voice
I am being fessedwe are being fessed
you are being fessedyou are being fessed
he/she/it is being fessedthey are being fessed
Present Perfect, Passive Voice
I have been fessedwe have been fessed
you have been fessedyou have been fessed
he/she/it has been fessedthey have been fessed
Past Indefinite, Passive Voice
I was fessedwe were fessed
you were fessedyou were fessed
he/she/it was fessedthey were fessed
Past Continuous, Passive Voice
I was being fessedwe were being fessed
you were being fessedyou were being fessed
he/she/it was being fessedthey were being fessed
Past Perfect, Passive Voice
I had been fessedwe had been fessed
you had been fessedyou had been fessed
he/she/it had been fessedthey had been fessed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fessedwe shall/will be fessed
you will be fessedyou will be fessed
he/she/it will be fessedthey will be fessed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fessedwe shall/will have been fessed
you will have been fessedyou will have been fessed
he/she/it will have been fessedthey will have been fessed