without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
flamboyant
[flæm'bɔɪənt]
прил.
цветистый, яркий; напыщенный; пышно украшенный
архит.; обычно Flamboyant пламенеющий (название стиля поздней французской готики 15-го и первой половины 16-го вв.; характеризуется изогнутыми, волнообразными формами, напоминающими языки пламени)
волнистый, изогнутый; напоминающий очертаниями языки пламени
яркий, бросающийся в глаза; ярко раскрашенный
сущ.; бот.
делоникс царский (тропическое растение с огненно-красными цветами)
Biology (En-Ru)
flamboyant
бот. делоник царский (Delonix regia)
волнистый, изогнутый
яркий, ярко раскрашенный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Indeed, his orthodoxy slightly disappointed Ruth, always on the lookout for the flamboyant.Сандра даже была разочарована: она ожидала чего-нибудь более колоритного.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
She stood up and buttoned her jacket, a conservative black suit coat, over her flamboyant T-shirt. Jason joined her as she smoothed her ankle-length skirt and combed the pink tips of her hair behind her ears.Мэнди встала и застегнула на все пуговицы свою строгую черную куртку, скрыв от посторонних взглядов цветастую футболку, а затем одернула юбку и убрала за уши пряди волос с окрашенными в розовый цвет концами.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
Mantell and Throbson's had risen again upon a more flamboyant pattern, and the new fire station was in the Swiss-Teutonic style and with much red paint.«Мантел и Тробсанс» процветали пуще прежнего, а новая пожарная станция, почти целиком выкрашенная в красный цвет, была выстроена в швейцарско-тевтонском стиле.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
Living in Corfu was rather like living in one of the more flamboyant and slapstick comic operas.Наша жизнь на Корфу вполне бы могла сойти за одну из самых ярких и веселых комических опер.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
He could no more resist pricking the conceits, the hypocrisies and the flamboyant patriotism of those about him than a small boy can resist putting a pin into a balloon.Подобно шкодливому мальчишке, который не может удержаться, чтобы не проткнуть булавкой воздушный шарик, он не мог устоять против желания поубавить спеси чванливым ханжам и ура-патриотам.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Buildings laced with bone, colors from greys and rusts to the flamboyant glares of heraldry: a city of esoteric shapes.Здания, отделанные костью, раскрашенные в самые разные цвета - от серого и ржавого до ярких геральдических; город эзотерических форм.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Well, Doug was always flamboyant; it was his trademark.Конечно, Даг всегда зажигал будьте-нате; в этом была его изюминка.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
But how realistic is it to expect so driven and flamboyant a man to stay away from the limelight?Однако насколько реалистично ожидать, что столь деятельный и яркий человек будет держаться в стороне от происходящих событий?© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
The flamboyant invaders swung from the rigging or swept debris into the sea.Пираты в цветастых одеждах забрались на мачты; некоторые сбрасывали мусор с палубы за борт.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
V With broad porches and low roof, among bright flamboyants and the cheerful sago palms, the bungalow of Penrith Lodge lay high on a crest, looking across the ugly flat of the town to the wash of sea.Среди ярких красных цветов и веселых саговых пальм Пенритская Хижина — бунгало с просторными верандами, с покатой крышей — стояла высоко на гребне холма и смотрела поверх уродливо распластавшегося города на морской прибой.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
экстравагантный, выпендрёжный, показушный, витиеватый
translation added by Vicious CircleSilver en-ru
Word forms
flamboyant
noun
Singular | Plural | |
Common case | flamboyant | flamboyants |
Possessive case | flamboyant's | flamboyants' |