about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

flatter

['flætə] брит. / амер.

  1. гл.

    1. льстить

    2. тешить, льстить себя (надеждой); быть польщённым

    3. преувеличивать достоинства

    4. выставлять в выгодном свете

  2. сущ.; тех.

    рихтовальный молот

AmericanEnglish (En-Ru)

flatter

льстить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He continued eventually, but his voice went flatter and he spoke in a rush.
В конце концов он опять заговорил, но голос его потускнел и зачастил.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
This makes the scar itself flatter by exactly this thickness.
При этом сам шрам становится более плоским именно на такую величину.
Sonia knew that this would comfort Katerina Ivanovna, would flatter her and gratify her pride.
Соня знала, что это умирит и успокоит Катерину Ивановну, польстит ей, а главное - гордость ее будет удовлетворена.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"Goodness, how you flatter him!" he said laughing.
- Боже, как ты ему льстишь, - засмеялся он.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
What seemed to gratify him and flatter his self-love most was to play the ridiculous part of the injured husband, and to parade his woes with embellishments.
Главное, ему как будто приятно было и даже льстило разыгрывать пред всеми свою смешную роль обиженного супруга и с прикрасами даже расписывать подробности о своей обиде.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
You can make liberal use of the implied compliment, because it does not appear as though you had the intention to flatter.
Вы можете свободно использовать неявные комплименты, потому что они не выглядят попытками польстить вашей Добыче.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
He said this to flatter me.
Он сказал это, чтобы ко мне подольститься.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Morris was not in high good-humour, and his response to this speech was not particularly gallant. «I don't flatter myself we shall be much observed anywhere.»
Будучи не в лучшем расположении духа, Морис не слишком галантно ответил: — На этот счет я не обольщаюсь: не так уж мы привлекательны.
James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Its volatility is higher at lower interest rates (the curve is steeper) and lower at higher rates (the curve is flatter).
Изменчивость больше при низких процентных ставках (кривая имеет более крутой наклон) и меньше при высоких (кривая более пологая).
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
But he’ll have to keep falling back if he wants to protect the railroad; and mark my words, when they push him out of the mountains and onto the flatter land around here, he’s going to be butchered.”
Но ему придется все время отступать, если он хочет сохранить железную дорогу. И помяните мое слово, когда янки вынудят его спуститься с гор сюда, в долину, ему придет конец.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Don't flatter yourself.
– Не воображай о себе слишком много, миленькая.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
He brought himself to flatter the peasants, that they might accept him as one of the party instead of holding him at arm's length.
Чтобы мужики не сторонились его, а приняли его в свою компанию, он решил польстить им.
Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealers
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Its cabins occupied its axis, with a sort of bridge deck above, and the gas-chambers gave the whole affair the shape of a gipsy's hooped tent, except that it was much flatter.
Каюты были расположены по оси, над ними проходила узкая и длинная палуба, напоминавшая капитанский мостик, а газовые отсеки придавали всему этому сооружению вид сплющенного шатра.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
You are nervously irritable, Rodion Romanovitch, by temperament; it's out of proportion with other qualities of your heart and character, which I flatter myself I have to some extent divined.
Раздражительны вы уж очень, Родион Романыч, от природы-с; даже уж слишком-с, при всех-то других основных свойствах вашего характера и сердца, я льщу себя надеждой, что отчасти постиг-с.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The elastic rebound can be seen as a natural limit of a sequence of ellipses becoming flatter and flatter, degenerating into a line, as shown in figure 3.8.
Упругий отскок можно рассматривать как естественный предел последовательности эллипсов, которые становятся все более и более плоскими, постепенно вырождаясь в линию, как показано на рисунке 3.8.
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes

Add to my dictionary

flatter1/6
'flætəVerbльстить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

blacksmith flatter hammer
гладилка
flatter smb.'s vanity
польстить чьему-л. тщеславию
flatter oneself
обольщаться
flatter slope
пологий уклон
flatter hammer
правильный молот
absolutely flat ring
абсолютно плоское кольцо
acoustic flat diaphragm
громкоговоритель с плоским диффузором
B flat
клоп
be flat out for
лезть из кожи вон
be flat out for
стремиться
bulkhead flat
платформа с торцевыми стенками
bulkhead flat car
платформа с перегородками
chromakey flat
фоновый экран
circulating carriages flat machine
плосковязальная карусельная машина
concircularly flat
конциркулярно плоский

Word forms

flat

adjective
Positive degreeflat
Comparative degreeflatter
Superlative degreeflattest

flat

adverb
Positive degreeflat
Comparative degreeflatter
Superlative degreeflattest

flatter

noun
SingularPlural
Common caseflatterflatters
Possessive caseflatter'sflatters'

flatter

verb
Basic forms
Pastflattered
Imperativeflatter
Present Participle (Participle I)flattering
Past Participle (Participle II)flattered
Present Indefinite, Active Voice
I flatterwe flatter
you flatteryou flatter
he/she/it flattersthey flatter
Present Continuous, Active Voice
I am flatteringwe are flattering
you are flatteringyou are flattering
he/she/it is flatteringthey are flattering
Present Perfect, Active Voice
I have flatteredwe have flattered
you have flatteredyou have flattered
he/she/it has flatteredthey have flattered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been flatteringwe have been flattering
you have been flatteringyou have been flattering
he/she/it has been flatteringthey have been flattering
Past Indefinite, Active Voice
I flatteredwe flattered
you flatteredyou flattered
he/she/it flatteredthey flattered
Past Continuous, Active Voice
I was flatteringwe were flattering
you were flatteringyou were flattering
he/she/it was flatteringthey were flattering
Past Perfect, Active Voice
I had flatteredwe had flattered
you had flatteredyou had flattered
he/she/it had flatteredthey had flattered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been flatteringwe had been flattering
you had been flatteringyou had been flattering
he/she/it had been flatteringthey had been flattering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will flatterwe shall/will flatter
you will flatteryou will flatter
he/she/it will flatterthey will flatter
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be flatteringwe shall/will be flattering
you will be flatteringyou will be flattering
he/she/it will be flatteringthey will be flattering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have flatteredwe shall/will have flattered
you will have flatteredyou will have flattered
he/she/it will have flatteredthey will have flattered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been flatteringwe shall/will have been flattering
you will have been flatteringyou will have been flattering
he/she/it will have been flatteringthey will have been flattering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would flatterwe should/would flatter
you would flatteryou would flatter
he/she/it would flatterthey would flatter
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be flatteringwe should/would be flattering
you would be flatteringyou would be flattering
he/she/it would be flatteringthey would be flattering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have flatteredwe should/would have flattered
you would have flatteredyou would have flattered
he/she/it would have flatteredthey would have flattered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been flatteringwe should/would have been flattering
you would have been flatteringyou would have been flattering
he/she/it would have been flatteringthey would have been flattering
Present Indefinite, Passive Voice
I am flatteredwe are flattered
you are flatteredyou are flattered
he/she/it is flatteredthey are flattered
Present Continuous, Passive Voice
I am being flatteredwe are being flattered
you are being flatteredyou are being flattered
he/she/it is being flatteredthey are being flattered
Present Perfect, Passive Voice
I have been flatteredwe have been flattered
you have been flatteredyou have been flattered
he/she/it has been flatteredthey have been flattered
Past Indefinite, Passive Voice
I was flatteredwe were flattered
you were flatteredyou were flattered
he/she/it was flatteredthey were flattered
Past Continuous, Passive Voice
I was being flatteredwe were being flattered
you were being flatteredyou were being flattered
he/she/it was being flatteredthey were being flattered
Past Perfect, Passive Voice
I had been flatteredwe had been flattered
you had been flatteredyou had been flattered
he/she/it had been flatteredthey had been flattered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be flatteredwe shall/will be flattered
you will be flatteredyou will be flattered
he/she/it will be flatteredthey will be flattered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been flatteredwe shall/will have been flattered
you will have been flatteredyou will have been flattered
he/she/it will have been flatteredthey will have been flattered