about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fly

[flaɪ] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. зоол. двукрылое или летающее насекомое; муха

      2. с.-х.; разг. насекомое-вредитель (как о вредителях злаков, так и о вредителях скота)

    1. насекомое-наживка; муляж насекомого, используемый как наживка, нахлыстовая мушка

    2. шпион, соглядатай; разг. полицейский, полисмен

    1. гл.; прош. вр. flew, прич. прош. вр. flown

      1. = fly about летать, пролетать

      2. разлетаться, распространяться (с большой скоростью)

      3. пролетать, быстро проходить

        1. развеваться

        2. развевать, раздувать, разносить в разные стороны

      4. пилотировать, управлять (летательным аппаратом)

      5. прош. вр. и прич. прош. вр. fled

        1. улепётывать, удирать; спасаться бегством, убегать; уходить

        2. исчезать, пропадать

      6. запускать

      7. гонять (голубей)

      8. авиа переправлять пассажиров или грузы по воздуху

      9. (fly into) приходить, впадать в (какое-л. состояние; под действием порыва чувств, эмоций)

      10. (fly at / (up)on) нападать, набрасываться с бранью на (кого-л.), отпускать ругательства в адрес (кого-л.)

      11. (fly off) соскакивать, отлетать

      12. разлетаться

    2. сущ.

        1. полёт

        2. дальность полёта

      1. брит.; ист. пролётка; кеб

      2. тех. маятник; балансир

      3. тех., = flywheel маховик; шпиндель

      4. (flies) театр.; жарг. колосники (несущие конструкции под потолком сцены для подвешивания занавеса, декораций и т. п.)

        1. длина флага

        2. край флага

        1. откидное полотнище палатки

        2. тент (надевается поверх палатки и служит непромокаемой крышей)

      5. ширинка (у брюк)

      6. уловка, трюк, хитрость

      7. мор. лимб компаса

  2. прил.; разг.

      1. умный, сообразительный

      2. ловкий; искусный, хитроумный, хитрый

    1. быстрый, проворный, ловкий (о движениях пальцев)

    2. разг. модный, стильный

Learning (En-Ru)

fly

  1. [flaɪ]

    n

    муха

  2. n

    ширинка

  3. v

    (flew; flown)

    1. летать

    2. летать самолётом

    3. пилотировать

    4. перевозить по воздуху

    5. лететь, перемещаться

      • to fly a flag — вывешивать флаг
      • the warship was flying the French national flag — военный корабль плыл под французским национальным флагом
    6. лететь, мчаться

    7. развеваться

    8. в словосочетаниях

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"The cyanobacteria needed a way to fly the coop.
– Сине-зеленым водорослям нужно было найти какой-то способ вырваться из этой клетки.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
One would fly to the nest, press close, feed a young one, and off again.
Одна влетит, к гнездышку припадет, деток накормит – и вон.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
He let fly and watched with satisfaction as the archer twitched from the sting of the tiny bolt.
Стрелок, почувствовав укол крошечного дротика, дернулся от боли.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Sparks fly out and mark the carpet."
Малейший уголек, и они вспыхнут.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Sometimes, on fine summer days, the drones from hives for miles around will congregate in some spot, and fly circles in the air, buzzing like tiny early warning systems, which is what they are.
Иногда в погожий летний день в некоем определенном месте со всей округи собираются трутни – собираются и летают кругами, жужжа будто радары дальнего слежения, каковыми они и являются.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
"I'll make haste and fly there.
— Спешу и лечу.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"That I have microscopes for eyes, and that I exaggerate every fly into a camel!
- Что у меня не глаза, а вместо глаз два микроскопа, и что я каждую муху преувеличиваю в верблюда!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"We'll drink the wine till the cup is dry, and kiss the girls so they'll not cry, and toss the dice until we fly to dance with Jak o' the Shadows."
Так выпьем же вина, пусть не опустеют кубки. И милых, веселя, мы расцелуем в губки, и кости мы метнем, а потом скорей на танец, с Джаком-из-Теней.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The fly is at point A, 17 centimetres from the base, while the drop of honey is at point B, at the same height but half the circumference of the cylinder away from A, that is, F centimetres away.
Муха — в точке А, на расстоянии 17 см от основания; капля — в точке В, на той же высоте и в расстоянии полуокружности банки от А, т. е. в F см.
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Живая математика
Перельман, Яков
Figures For Fun
Perelman, Yakov
"It will be enough for Jack," replied Dick Sand, taking aim at the bird, which was in no hurry to fly away.
– Но зато хватит одному Джеку, – возразил Дик Сэнд, вторично прицеливаясь в птичку, которая не спешила улететь.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
"We will stay together, we three," Jarlaxle answered both the dragon and the dwarf. "I would be grateful if you would fly me in the wake of your sister and Artemis."
– Мы останемся все вместе, – сказал Джарлакс, обращаясь одновременно к нему и к Ильнезаре. – И буду очень признателен, если ты понесешь нас вслед за сестрой и Энтрери.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Oh, you are not one of those who linger on the brink, You fly head foremost.
О, вы не бродите с краю, а смело летите вниз головой.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
No longer able to run free and fly.
Не способным больше летать.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
I heard a fly buzz in a corner of the window as we stood there, and Rosseth’s pet donkey braying creakily for winter apples.
В углу оконной рамы жужжала муха, на дворе хрипло ревел любимый ослик Россета, выпрашивая прошлогоднее яблочко.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
I had a feeling as though I wanted to fly into a temper and grumble at some one, so I threw down chalk and "Algebra" alike, and began to pace the room.
Мне хотелось рассердиться и поворчать; я бросил мел, "Алгебру" и стал ходить по комнате.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987

Add to my dictionary

fly1/61
flaɪNounдвукрылое или летающее насекомое; мухаExamples

to swat a fly — прибить муху
like flies to honey — как мухи на мёд
to drop / die like flies — дохнуть как мухи, заболевать или умирать в больших количествах
He would not hurt a fly. — Он и мухи не обидит.

User translations

Noun

  1. 1.

    застежка на брюках

    translation added by Magomed Khakhaev
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Летать,муха

    translation added by Destroyer Error
    0
  2. 2.

    муха (обязательно нужен контекст)

    translation added by Артем Т
    0
  3. 3.

    летать

    0
  4. 4.

    муха

    translation added by Oleg Shevaldyshev
    Bronze en-ru
    1
  5. 5.

    1)полёт

    2)летать

    translation added by Liia Tevzadze
    0

Collocations

"on-the-fly" document
оперативно формируемый документ
air-bearing fly cutter
подвижный резец на воздушных опорах
blind fly
потайная застежка
blister fly
шпанская мушка
boat fly
водяной клоп
caddis fly
веснянка
caddis fly
майская муха
caddis fly
ручейник
carbon loss in fly ash
недожог топлива в уносе
cheese fly
сырная муха
crane fly
долгоножка
crow-fly distance
расстояние по прямой
damsel-fly
равнокрылая стрекоза
deer fly
оленья муха
deer fly disease
заячья болезнь

Word forms

fly

noun
SingularPlural
Common caseflyflies
Possessive casefly'sflies'

fly

verb
Basic forms
Pastflew
Imperativefly
Present Participle (Participle I)flying
Past Participle (Participle II)flown
Present Indefinite, Active Voice
I flywe fly
you flyyou fly
he/she/it fliesthey fly
Present Continuous, Active Voice
I am flyingwe are flying
you are flyingyou are flying
he/she/it is flyingthey are flying
Present Perfect, Active Voice
I have flownwe have flown
you have flownyou have flown
he/she/it has flownthey have flown
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been flyingwe have been flying
you have been flyingyou have been flying
he/she/it has been flyingthey have been flying
Past Indefinite, Active Voice
I flewwe flew
you flewyou flew
he/she/it flewthey flew
Past Continuous, Active Voice
I was flyingwe were flying
you were flyingyou were flying
he/she/it was flyingthey were flying
Past Perfect, Active Voice
I had flownwe had flown
you had flownyou had flown
he/she/it had flownthey had flown
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been flyingwe had been flying
you had been flyingyou had been flying
he/she/it had been flyingthey had been flying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will flywe shall/will fly
you will flyyou will fly
he/she/it will flythey will fly
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be flyingwe shall/will be flying
you will be flyingyou will be flying
he/she/it will be flyingthey will be flying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have flownwe shall/will have flown
you will have flownyou will have flown
he/she/it will have flownthey will have flown
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been flyingwe shall/will have been flying
you will have been flyingyou will have been flying
he/she/it will have been flyingthey will have been flying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would flywe should/would fly
you would flyyou would fly
he/she/it would flythey would fly
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be flyingwe should/would be flying
you would be flyingyou would be flying
he/she/it would be flyingthey would be flying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have flownwe should/would have flown
you would have flownyou would have flown
he/she/it would have flownthey would have flown
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been flyingwe should/would have been flying
you would have been flyingyou would have been flying
he/she/it would have been flyingthey would have been flying
Present Indefinite, Passive Voice
I am flownwe are flown
you are flownyou are flown
he/she/it is flownthey are flown
Present Continuous, Passive Voice
I am being flownwe are being flown
you are being flownyou are being flown
he/she/it is being flownthey are being flown
Present Perfect, Passive Voice
I have been flownwe have been flown
you have been flownyou have been flown
he/she/it has been flownthey have been flown
Past Indefinite, Passive Voice
I was flownwe were flown
you were flownyou were flown
he/she/it was flownthey were flown
Past Continuous, Passive Voice
I was being flownwe were being flown
you were being flownyou were being flown
he/she/it was being flownthey were being flown
Past Perfect, Passive Voice
I had been flownwe had been flown
you had been flownyou had been flown
he/she/it had been flownthey had been flown
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be flownwe shall/will be flown
you will be flownyou will be flown
he/she/it will be flownthey will be flown
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been flownwe shall/will have been flown
you will have been flownyou will have been flown
he/she/it will have been flownthey will have been flown