without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
forearm
['fɔː(r)ɑːm]
сущ.
предплечье
[fɔː(r)'ɑːm]
гл.
заранее вооружаться
Biology (En-Ru)
forearm
предплечье
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Having taken the armchair by the table, he changed the plaster on his forearm.Он придвинул кресло к столу и сменил пластырь на руке.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
Sweat was dampening her skin already, and a fresh mosquito bite had appeared on her forearm.Она уже хорошенько вспотела, и комары вовсю кусали ее голые руки.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
He lay on his belly behind the pine trunk, the gun across his left forearm and watched the point of light below him.Он лежал за сосной ничком, положив автомат на левую руку, и смотрел на огонек внизу.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Circumference at the level of the wrist joint became 29.5 cm, at the upper third of the forearm was 33.5 cm, at the medium third of the upper arm was 33 cm.Длина окружности на уровне лучезапястного сустава составила 29,5 см, верхней трети предплечья -33,5 см, средней трети плеча - 33см.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
During examination a significant enlargement of the upper right extremity was observed and at the level of the wrist joint circumference amounted to 35.5 cm, at the upper third of the forearm was 37 cm, at the medium third of the upper arm was 37 cm.При осмотре выявлено значительное увеличение в объёме правой верхней конечности: на уровне луче- запястного сустава длина окружности составила 35,5 см, верхней трети предплечья - 37 см, средней трети плеча -37 см.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Meaningless numbers and a red LED twinkled from somewhere along my forearm.Бессмысленные цифирьки и красный светодиод мерцают где-то в районе моего запястья.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
The flock had approached close enough to make out details. Leathery wingspans spread several yards wide, armed with hooked black beaks and ebony talons longer than his forearm.Стая уже подлетела настолько близко, что стали видны детали: кожистые крылья размахом в несколько ярдов, загнутые черные клювы, эбонитовые когти длиннее, чем предплечье человека.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
Tom’s remaining hand groped over his belly to catch Rod’s forearmУцелевшая рука Тома пошарила по его телу и ухватила Рода за предплечье.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
She stretched my arms as far back as they would go and then made me bend them and grab each forearm as tightly as possible as close to the elbows as I could.Она вытянула мои руки как можно дальше назад и затем велела мне согнуть их и схватить свои предплечья как можно крепче и как можно ближе к локтям.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
Alvin saw the gleaming crimson blood flow from the wound in the Shining Man's hand, stream down his forearm, and drip from his elbow onto the floor.Алвин увидел, как блестящая малиновая кровь вытекла из раны на руке Сияющего Человека, стекла по запястью и упала с локтя прямо на пол.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
Tanjin took a deep breath and then bent Sephrenia's wrist back and forth several times. Then he gently ran his fingers up her forearm and bent her elbow.Медик глубоко вздохнул и осторожно принялся ощупывать руку Сефрении. Он проверил гибкость суставов кисти, потом аккуратно пробежался пальцами по предплечью и несколько раз согнул руку в локте.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Her head was on her desk, pillowed on her forearm.Ее голова лежала на столе, на скрещенных руках.Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
Yet almost at once the hat was creased back into its old shape and now Lucas was standing up, erect except for his head, his face as he brushed the hat back and forth against the sleeve of his forearm rapid and light and deft as you stroke a razor.Но чуть ли не в тот же миг шляпа приняла свою прежнюю форму, и Лукас, выпрямившись, но все еще с опущенной головой - лица не видно - провел по ней рукавом несколько раз, взад и вперед, быстро, легко, так вот, как точат бритву.Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель прахаОсквернитель прахаФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1986Intruder in the DustFaulkner, William© 1948 by Random House, Inc.© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
As soon as the claws dug into his tail Geronimo dropped it, but the furious wiggle he gave to accomplish this made his head wag rapidly from side to side, and the result was that he tore Cicely’s forearm off in his mouth.Как только ее коготки впились в хвост, Джеронимо сбросил его. При этом он с такой силой дернулся, что голова у него резко замоталась из стороны в сторону и во рту осталась вырванная нога Сисели.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Fudoshin's tip described a precise little circle in the air before the hilt floated to the side, a natural movement settling in second guard, the Knife along my left forearm singing its high-voltage song of gathering murder.Острие Фудошина описало в воздухе небольшой круг, прежде чем я плавным естественным движением перешла во вторую оборонительную позицию. Нож, прижатый к левому предплечью, пел свой высоковольтный гимн грядущему убийству.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
interosseous membrane of forearm
межкостная перепонка предплечья
medial cutaneous nerve of forearm syndrome
синдром медиального кожного нерва предплечья
median vein of forearm
срединная вена предплечья
deep fascia of forearm
фасция предплечья
forearm balance
стойка на предплечьях
forearm bridge
мост опорой на предплечья
forearm circle
средние круги
forearm head stand
стойка с опорой на предплечья и голову
forearm stand
стойка на предплечья
forearm support
упор на предплечьях
swinging in forearm support
размахивание в упоре на предплечьях
injury of the forearm
повреждение предплечья
forearm length
длина предплечья
top of the forearms
верхняя сторона предплечий
Forewarned is forearmed
кто предупреждён, тот вооружён
Word forms
forearm
noun
Singular | Plural | |
Common case | forearm | forearms |
Possessive case | forearm's | forearms' |
forearm
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | forearmed |
Imperative | forearm |
Present Participle (Participle I) | forearming |
Past Participle (Participle II) | forearmed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forearm | we forearm |
you forearm | you forearm |
he/she/it forearms | they forearm |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am forearming | we are forearming |
you are forearming | you are forearming |
he/she/it is forearming | they are forearming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have forearmed | we have forearmed |
you have forearmed | you have forearmed |
he/she/it has forearmed | they have forearmed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been forearming | we have been forearming |
you have been forearming | you have been forearming |
he/she/it has been forearming | they have been forearming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forearmed | we forearmed |
you forearmed | you forearmed |
he/she/it forearmed | they forearmed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was forearming | we were forearming |
you were forearming | you were forearming |
he/she/it was forearming | they were forearming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had forearmed | we had forearmed |
you had forearmed | you had forearmed |
he/she/it had forearmed | they had forearmed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been forearming | we had been forearming |
you had been forearming | you had been forearming |
he/she/it had been forearming | they had been forearming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will forearm | we shall/will forearm |
you will forearm | you will forearm |
he/she/it will forearm | they will forearm |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be forearming | we shall/will be forearming |
you will be forearming | you will be forearming |
he/she/it will be forearming | they will be forearming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have forearmed | we shall/will have forearmed |
you will have forearmed | you will have forearmed |
he/she/it will have forearmed | they will have forearmed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been forearming | we shall/will have been forearming |
you will have been forearming | you will have been forearming |
he/she/it will have been forearming | they will have been forearming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would forearm | we should/would forearm |
you would forearm | you would forearm |
he/she/it would forearm | they would forearm |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be forearming | we should/would be forearming |
you would be forearming | you would be forearming |
he/she/it would be forearming | they would be forearming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have forearmed | we should/would have forearmed |
you would have forearmed | you would have forearmed |
he/she/it would have forearmed | they would have forearmed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been forearming | we should/would have been forearming |
you would have been forearming | you would have been forearming |
he/she/it would have been forearming | they would have been forearming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am forearmed | we are forearmed |
you are forearmed | you are forearmed |
he/she/it is forearmed | they are forearmed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being forearmed | we are being forearmed |
you are being forearmed | you are being forearmed |
he/she/it is being forearmed | they are being forearmed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been forearmed | we have been forearmed |
you have been forearmed | you have been forearmed |
he/she/it has been forearmed | they have been forearmed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was forearmed | we were forearmed |
you were forearmed | you were forearmed |
he/she/it was forearmed | they were forearmed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being forearmed | we were being forearmed |
you were being forearmed | you were being forearmed |
he/she/it was being forearmed | they were being forearmed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been forearmed | we had been forearmed |
you had been forearmed | you had been forearmed |
he/she/it had been forearmed | they had been forearmed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be forearmed | we shall/will be forearmed |
you will be forearmed | you will be forearmed |
he/she/it will be forearmed | they will be forearmed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been forearmed | we shall/will have been forearmed |
you will have been forearmed | you will have been forearmed |
he/she/it will have been forearmed | they will have been forearmed |