about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

forefront

['fɔːfrʌnt]

сущ.

    1. воен. передовая линия (фронта); передний край

    2. передний план; важнейшее место

  1. передняя часть, перёд

Learning (En-Ru)

forefront

['fɔːfrʌnt]

n

передний край

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Over the past two decades, concerns about global warming, human rights and labour standards have been at the forefront of socially responsible investing.
На протяжении последних двух десятилетий проблемы глобального потепления, прав человека и трудовых норм ставились на первый план при осуществлении инвестиций с учетом социальных интересов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As the PMO begins deployment, several key themes of the PMO must remain in the forefront. These are:
По мере развертывания ОУП в центре его внимания должен оставаться ряд обязательных условий, в числе которых:
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
George Walker, who ran the Red Owl butcher department, was in the forefront of the crowd, and walking just behind him was Butch Ormsby, the service station operator, and Charley Hutton of the Happy Hollow.
Я всмотрелся: впереди всех Джордж Уокер, мясник из магазина "Рыжий филин", за ним - Матч Ормсби с заправочной станции и Чарли Хаттон, хозяин "Веселой берлоги".
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
The recent round of fighting between the coalition forces and al-Qa`idah and Taliban fighters in the south-eastern region brings to the forefront a number of fundamental questions.
Недавние боевые действия между силами коалиции и боевиками «Аль-Каиды» и движения «Талибан» вновь ставят ряд основополагающих вопросов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Another man pushed out of the crowd and grabbed Preston by the shoulder, lifting him and setting him back in the forefront of the crowd.
К нам протолкался еще один человек, ухватил Престона за плечи, приподнял, как котенка и сунул обратно в первые ряды толпы.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
In a sense, the cessation of armed conflict has brought to the forefront concerns with the problems of judicial protection of human rights, as indicated by the statistics of complaints received by the Mission.
Прекращение вооруженного конфликта в определенной степени выдвинуло на передний план необходимость решения проблемы судебной защиты прав человека, о чем свидетельствуют статистические данные о числе сообщений, полученных Миссией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I’d spent so long with him in the forefront of every thought, even while he’d been dormant and I’d struggled unsuccessfully to go on with my life.
Я провела с ним так много времени, делясь сокровенными мыслями, даже когда он был в спячке, а я безуспешно боролась за продолжение своей жизни.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
If this does not help, the option of buying Treasuries could shift to the forefront with the regulator persuading long-term interest rates to fall.
Однако если это не удастся, то регулятор может все же начать приобретение Treasuries, целью которого будет снижение долгосрочных ставок в экономике.
© 2009-2010
© 2009-2010
Once more, the forefront of the Worm flashed up in time, the mouth caught the arrows and ate them.
Передняя часть туловища монстра мигом встала на дыбы, и обе стрелы исчезли в зубастой пасти.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
In the matter of sexual minorities, Switzerland was in the forefront of the effort to eliminate all forms of discrimination based on sexual orientation.
В отношении сексуальных меньшинств Швейцария напоминает, что она находится в авангарде борьбы против любого вида дискриминации, основанной на сексуальной ориентации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Human security must always be at the forefront of our preoccupations, as a guiding principle.
На переднем плане всех наших забот в качестве руководящего принципа должно всегда оставаться обеспечение безопасности человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
They are designed to place ESCWA once again in the forefront of the economic and social development efforts for the region.
Они призваны вновь вывести ЭСКЗА на передовые рубежи деятельности по экономическому и социальному развитию региона.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ibn Taymiyya (1263-1328), one of the most important religious thinkers of the late Middle Ages, did more than anyone else to try to keep jihad at the forefront of the political agenda of the Mamluk sultanate.
В Египетском султанате главным проповедником идеи джихада был религиозный мыслитель Ибн Таймийя (1263-1328).
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
By now, except for those in the very forefront of the crowd, helmets and other headgear were turning to look outward.
К тому времени шлемы и прочие головные уборы, кроме самых ближайших к Джиму, развернулись в сторону леса.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
'No. Put me, I pray, in the forefront of the battle.' Dick turned his face to Torpenhow and raised his hand to set his helmet straight, but, miscalculating the distance, knocked it off.
— Нет, прошу тебя, проведи меня в передние ряды битвы, — сказал Дик, обернувшись лицом к Торпенгоу и подняв руку, чтобы поправить на голове свой шлем, но, не рассчитав движения, только сбил его совсем с головы.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets

Add to my dictionary

forefront1/4
'fɔːfrʌntNounпередовая линия; передний край

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

forefront pressure
давление перемещения
in the forefront of fight
находиться в авангарде борьбы
bring to the forefront
выдвигать на первый план
move to the forefront
выходить на передний план

Word forms

forefront

noun
SingularPlural
Common caseforefront*forefronts
Possessive caseforefront's*forefronts'