about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

foresight

['fɔːsaɪt] брит. / амер.

сущ.

  1. предвидение

  2. благоразумие, дальновидность, предусмотрительность

  3. воен. мушка

Law (En-Ru)

foresight

предвидение; предусмотрение

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He clings to the fictitious belief that by straining his foresight to the utmost he can control life.
Он крепко цепляется за ложную веру в то, что, если напрячь свое умение предвидеть, можно управлять жизнью.
Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / Самоанализ
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Her foresight was rewarded a moment later when she was crushed back into it at about three gees.
Ее предусмотрительность была вознаграждена мгновение спустя, когда она плюхнулась обратно с ускорением примерно в 3g.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
That was like her--she had no foresight, and never went to meet trouble.
Это похоже на неё — ей чуждо предвидение, она никогда не поспешит навстречу опасности.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Perhaps such foresight at such a moment may strike you as unnatural?
Может быть такая расчетливость в такую минуту вам покажется неестественною?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
When the number of life periods exceeds two, the competitive equilibrium in the model is undetermined unless we change the perfect foresight assumption.
В случае, когда число периодов в модели превышает два, конкурентное равновесие в модели не определено, если только мы не отказываемся от гипотезы совершенного предвидения.
Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В.Kuznetsov, Artem,Ordin, Oleg
znetsov, Artem,Ordin, Oleg
Kuznetsov, Artem,Ordin, Ole
© EERC, 1996-2010
© Economics Education and Research Consortium 2001
© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
знецов, А.В.,Ордин, О.В.
Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В
© EERC, 1996-2010
© Российская программа экономических исследований 2001
© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
Genes have no foresight.
Гены не наделены даром предвидения.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
There were back-ups on the backups, interlocks, separated bays—any accident so system-wide would take foresight and planning.
Все переходы, блоки, секции, модули автономны и разделены герметичными дверями. Затвор на затворе. В системе предусмотрена защита от всех возможных аварийных ситуаций…"
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
The citizens of Britain may or may not be blessed with foresight, but evolution is blind to the future.
Граждане Британии могут быть наделены способностью к предвидению или лишены ее, но эволюция слепа к будущему.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
In Tjaden this is voracity, in Müller it is foresight.
Тьяден сделал это из обжорства, Мюллер - из осторожности.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
What foresight!
Какая предусмотрительность!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
For more than 10 years now, thanks to Bill's foresight, it has been possible to ask just about any question to find the "truth of the markets."
В течение вот уже более 10 лет благодаря изобретательности Билла можно задать практически любой вопрос, чтобы узнать «правду рынков».
Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
And in one item Swan showed blinding genius - he had the foresight to see the peril of that cynical volume, The Collected Sayings of Will Rogers...
Кое в чем Суон проявил прямо-таки ослепительную гениальность: он был настолько дальновиден, что заметил опасность, таящуюся в томике циничного «Собрания афоризмов» Уилла Роджерса.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
This study operates along these lines of strategic foresight.
Мы составляли данный отчет, руководствуясь, в том числе, принципами стратегического прогнозирования.
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2011 PwC
When all of the constants were removed, the optimizer didn't have this foresight.
При удалении всех констант оптимизатор не может прийти к такому выводу.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
And there is no need to be troubled about times and seasons, for the secret of the times and seasons is in the wisdom of God, in His foresight, and His love.
И нечего смущать себя временами и сроками, ибо тайна времен и сроков в мудрости божией, в предвидении его и в любви его.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

foresight1/6
'fɔːsaɪtNounпредвидение

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    целевое видение

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    предвидение, дальновидность

    translation added by Leontiev Alexander
    0

Collocations

lack of foresight
близорукость
without much foresight
недальновидно
lack of foresight
недальновидность
without foresight
недальновидный
lack of foresight
нерасчетливость
military foresight
военное предвидение
conceptual foresight
прогнозирование

Word forms

foresight

noun
SingularPlural
Common caseforesight*foresights
Possessive caseforesight's*foresights'