about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fought

[fɔːt]

прош. вр., прич. прош. вр. от fight

AmericanEnglish (En-Ru)

fought

past и рр от fight

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

She fought forward, as if to throw herself into the pit, but she was restrained by the barrels of four rifles, kept at bay.
Она шагнула было вперед, словно намереваясь броситься в колодец, но ее сдержали стволы четырех винтовок.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
All of these units fought valiantly, they fought off the enemy and drove him out of Abidjan.
Все находившиеся там люди храбро сражались и отбили нападение противника, изгнав его из Абиджана.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"How?" said the Black Knight with a frown. "If you were not so young a warrior, Boy, you and I must have fought to the death on this quarrel.
- Если бы ты не был столь юным воином, - нахмурился черный рыцарь, - я бы сразился с тобой насмерть, мальчик, за такую обиду.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
For three days they fought, and though the land became a butchers yard, no crossing of the Tarendrelle did they yield.
Три дня они сражались, и хотя земля была залита кровью, будто на бойне, враг не захватил ни единой переправы.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"I caught but a glimpse of him on the cliffs above the beach while William fought with the pirate, Bear.
— Я заметил его на скалах над побережьем, когда Уильям сражался с этим пиратом.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
At other times, the like battles have been fought between the YAHOOS of several neighbourhoods, without any visible cause; those of one district watching all opportunities to surprise the next, before they are prepared.
Иногда подобные сражения между еху соседних местностей начинаются без всякой видимой причины; еху одной местности всячески стараются напасть на соседей врасплох, прежде чем те успели приготовиться.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
"When I was a boy, I fought against Erwin Rommel half way from Cortina to the Grappa, where we held.
— Когда я был мальчишкой, я дрался против Эрвина Роммеля на полпути между Кортиной и Граппой, которую мы тогда удерживали.
Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьев
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
He fought his way to what passed for the surface and felt the current take him, slam him into a rock and then roll him away in the white water.
Ваймс попытался было направиться туда, где, согласно его прикидкам, находилась поверхность, но его подхватило течение, шмякнуло о валун и понесло дальше в пенистых бурунах.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Thousands of times I've fought tooth and nail with people and run back to them afterwards....
Я тысячу раз точно так же с людьми расплевывался и опять назад прибегал...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
C.L. fought back the urge to rip the paper out of Henry's hands, a stupid move if there ever was one.
Кей Элу нестерпимо захотелось вырвать газету из рук дяди, но он понимал, что ничего этим не добьется.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
"We fought far under the living earth, where time is not counted.
И там, в заподземном глухом тупике, мы продолжали бой.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Then came the Age of Bronze, when men fought each other, and the Age of Iron, when they fought not only each other but all other things as well.
Потом наступил Бронзовый век, в котором люди научились воевать друг с другом, и, наконец, Железный век, когда человек стал воевать не только с человеком, но и со всеми другими существами.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
When their ammunition failed, they fought with the steel, and were shot down or bayoneted where they stood.
Когда вышли патроны, схватились врукопашную, большинство полегло на месте, сраженные кто пулей, кто штыком.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
I’ve fought man on man to the death thirty-two times and won all.
Я тридцать два раза сражался в поединках на мечах — и во всех одержал победу.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
The Halfmen and their Trollocs were destroyed to the last, but we barely fought.
Полулюди и троллоки были истреблены до последнего, но едва ли нами.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan

Add to my dictionary

fought1/2
fɔːtпрош. вр., прич. прош. вр. от fight

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

air fight
воздушный бой
bayonet fighting
штыковой бой
family fight
бытовая драка
family fight
драка в семье
fight a lone hand
бороться в одиночку
fight back
сдерживать
fight down
подавлять
fight down
сдерживать
fight off
бороться
fight off
выгнать
fight off
избегать
fight off
отбить
fight off
отогнать
fight off
предотвратить
fight one's way
прокладывать себе дорогу

Word forms

fight

verb
Basic forms
Pastfought
Imperativefight
Present Participle (Participle I)fighting
Past Participle (Participle II)fought
Present Indefinite, Active Voice
I fightwe fight
you fightyou fight
he/she/it fightsthey fight
Present Continuous, Active Voice
I am fightingwe are fighting
you are fightingyou are fighting
he/she/it is fightingthey are fighting
Present Perfect, Active Voice
I have foughtwe have fought
you have foughtyou have fought
he/she/it has foughtthey have fought
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fightingwe have been fighting
you have been fightingyou have been fighting
he/she/it has been fightingthey have been fighting
Past Indefinite, Active Voice
I foughtwe fought
you foughtyou fought
he/she/it foughtthey fought
Past Continuous, Active Voice
I was fightingwe were fighting
you were fightingyou were fighting
he/she/it was fightingthey were fighting
Past Perfect, Active Voice
I had foughtwe had fought
you had foughtyou had fought
he/she/it had foughtthey had fought
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fightingwe had been fighting
you had been fightingyou had been fighting
he/she/it had been fightingthey had been fighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fightwe shall/will fight
you will fightyou will fight
he/she/it will fightthey will fight
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fightingwe shall/will be fighting
you will be fightingyou will be fighting
he/she/it will be fightingthey will be fighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have foughtwe shall/will have fought
you will have foughtyou will have fought
he/she/it will have foughtthey will have fought
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fightingwe shall/will have been fighting
you will have been fightingyou will have been fighting
he/she/it will have been fightingthey will have been fighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fightwe should/would fight
you would fightyou would fight
he/she/it would fightthey would fight
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fightingwe should/would be fighting
you would be fightingyou would be fighting
he/she/it would be fightingthey would be fighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have foughtwe should/would have fought
you would have foughtyou would have fought
he/she/it would have foughtthey would have fought
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fightingwe should/would have been fighting
you would have been fightingyou would have been fighting
he/she/it would have been fightingthey would have been fighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am foughtwe are fought
you are foughtyou are fought
he/she/it is foughtthey are fought
Present Continuous, Passive Voice
I am being foughtwe are being fought
you are being foughtyou are being fought
he/she/it is being foughtthey are being fought
Present Perfect, Passive Voice
I have been foughtwe have been fought
you have been foughtyou have been fought
he/she/it has been foughtthey have been fought
Past Indefinite, Passive Voice
I was foughtwe were fought
you were foughtyou were fought
he/she/it was foughtthey were fought
Past Continuous, Passive Voice
I was being foughtwe were being fought
you were being foughtyou were being fought
he/she/it was being foughtthey were being fought
Past Perfect, Passive Voice
I had been foughtwe had been fought
you had been foughtyou had been fought
he/she/it had been foughtthey had been fought
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be foughtwe shall/will be fought
you will be foughtyou will be fought
he/she/it will be foughtthey will be fought
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been foughtwe shall/will have been fought
you will have been foughtyou will have been fought
he/she/it will have been foughtthey will have been fought