about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

framing

['freɪmɪŋ]

сущ.

  1. обрамление, рама

  2. структура

  3. остов, сруб, каркас (здания)

  4. кино, тлв. установка в рамку

  5. создание, сооружение, конструирование (процесс)

Law (En-Ru)

framing

  1. создание, выработка

  2. структура

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

They stood way up toward Sixth near a framing place where they had a long view of the front of the apartment building.
Они стояли в укромном месте рядом с Шестой авеню, откуда открывался прекрасный вид на фасад многоквартирного здания.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
You could also collapse the sight cone to the inside of the framing triangle.
Можно было бы сложить подзорный конус и внутрь обрамляющего треугольника.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
The three edges of the framing triangle are the horizon lines for the faces of the cube.
Три стороны обрамляющего треугольника являются линиями горизонта для граней куба.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
The water is breaking up her decks, and, in a few minutes more, the handsomest model that ever cut a wave will be like the chips that fell from her timbers in framing!"
Вода разбивает его палубы, и через несколько минут самое прекрасное судно, которое когда-либо рассекало волны, превратится в такие же щепки, какие летели, когда его строили.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Unfortunately for my framing pal, it’s too late for that.”
К сожалению, мои друзья-провокаторы немного опоздали.
Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
A solid, tubular neighborhood, N, of K carries a canonical structure of simple closed curves on its toroidal surface T, called a framing.
Сплошная трубчатая окрестность N узла К несёт на себе каноническую структуру, задаваемую простыми замкнутыми кривыми на её торической поверхности Т, - так называемое оснащение.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
It is represented by the front face of the boxes framing the details.
Она представлена передней гранью каркасных коробок.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
According to UNDP, these core results represent substantive and methodological guidance for country offices to use in framing country programme outcomes in dialogue with their national counterparts.
По мнению ПРООН, эти ключевые результаты служат для страновых отделений ориентиром в вопросах существа и методологических вопросах и используются при определении итогов осуществления страновых программ в рамках диалога с их национальными партнерами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Queen uncoiled, leaping up and raising her hands, her mouth framing the first words of some curse.
Королева распрямилась, вскочила на ноги и вскинула руки, с ее губ готовы были слететь первые слова проклятия…
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
All but a few of the photos had been taken outdoors, although the close-up framing made it impossible to determine the location.
Несколько кадров были сделаны на улице, хотя фона было так мало, что определить местоположение было невозможно.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
A ring of dense trees ran round the back of the island temple, framing the facade of it in dark foliage, and he could have sworn he saw a stir as of something moving among the leaves.
Храм окружало кольцо густых деревьев с темной листвой, и Фишер заметил, что листья как будто зашевелились.
Chesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceЧестертон, Гилберт Кит / Белая ворона
Белая ворона
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
The Temple Of Silence
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
In 3(11) you see the sight cone opening up like a barnacle, as its faces tilt to the outside of the framing triangle.
На рис. 3(11) вы видите, как подзорный конус раскрывается подобно створкам раковины, когда его грани откидываются наружу обрамляющего треугольника.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Ivarr managed to scratch together a pile of wood torn mostly from the crumbling turf walls where timbers had been used for framing.
Ивар кое-как наскреб древесины себе для костра – главным образом с торфяных стен, укрепленных когда‑то балками.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Martin Gardner mentioned this question in the 1950s and probably deserves credit for framing it as a logic puzzle.
Мартин Гарднер упоминал этот вопрос в 1950-х годах, и, по-видимому, именно он сформулировал его как логическую задачу.
Poundstone, William / How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkersПаундстоун, Уильям / Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантов
Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантов
Паундстоун, Уильям
© William Poundstone, 2003
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkers
Poundstone, William
© 2003 by William Poundstone
A second, similar building, a mere skeleton of wooden framing and scaffolding, was under construction.
Вторая, точно такая же, еще только строилась и представляла собой каркас из брусьев и строительных лесов.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski

Add to my dictionary

framing1/14
'freɪmɪŋNounобрамление; рама

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

affine framing
аффинное оснащение
basic framing
основное оснащение
bunched framing signal
сосредоточенный синхросигнал
cellular framing
рамно-связевая конструкция
cellular framing
рамно-связевая система
coach framing
каркас кузова пассажирского вагона
color framing
кадровая цветовая синхронизация
color framing flag
бит кадровой цветовой синхронизации
combination system of framing system
смешанная система набора
conformal framing
конформное оснащение
constitutional framing
выработка конституции
constitutional framing
конституционная структура
constitutional framing
система
constitutional framing
структура конституции
elementary framing
элементарное оснащение

Word forms

frame

verb
Basic forms
Pastframed
Imperativeframe
Present Participle (Participle I)framing
Past Participle (Participle II)framed
Present Indefinite, Active Voice
I framewe frame
you frameyou frame
he/she/it framesthey frame
Present Continuous, Active Voice
I am framingwe are framing
you are framingyou are framing
he/she/it is framingthey are framing
Present Perfect, Active Voice
I have framedwe have framed
you have framedyou have framed
he/she/it has framedthey have framed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been framingwe have been framing
you have been framingyou have been framing
he/she/it has been framingthey have been framing
Past Indefinite, Active Voice
I framedwe framed
you framedyou framed
he/she/it framedthey framed
Past Continuous, Active Voice
I was framingwe were framing
you were framingyou were framing
he/she/it was framingthey were framing
Past Perfect, Active Voice
I had framedwe had framed
you had framedyou had framed
he/she/it had framedthey had framed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been framingwe had been framing
you had been framingyou had been framing
he/she/it had been framingthey had been framing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will framewe shall/will frame
you will frameyou will frame
he/she/it will framethey will frame
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be framingwe shall/will be framing
you will be framingyou will be framing
he/she/it will be framingthey will be framing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have framedwe shall/will have framed
you will have framedyou will have framed
he/she/it will have framedthey will have framed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been framingwe shall/will have been framing
you will have been framingyou will have been framing
he/she/it will have been framingthey will have been framing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would framewe should/would frame
you would frameyou would frame
he/she/it would framethey would frame
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be framingwe should/would be framing
you would be framingyou would be framing
he/she/it would be framingthey would be framing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have framedwe should/would have framed
you would have framedyou would have framed
he/she/it would have framedthey would have framed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been framingwe should/would have been framing
you would have been framingyou would have been framing
he/she/it would have been framingthey would have been framing
Present Indefinite, Passive Voice
I am framedwe are framed
you are framedyou are framed
he/she/it is framedthey are framed
Present Continuous, Passive Voice
I am being framedwe are being framed
you are being framedyou are being framed
he/she/it is being framedthey are being framed
Present Perfect, Passive Voice
I have been framedwe have been framed
you have been framedyou have been framed
he/she/it has been framedthey have been framed
Past Indefinite, Passive Voice
I was framedwe were framed
you were framedyou were framed
he/she/it was framedthey were framed
Past Continuous, Passive Voice
I was being framedwe were being framed
you were being framedyou were being framed
he/she/it was being framedthey were being framed
Past Perfect, Passive Voice
I had been framedwe had been framed
you had been framedyou had been framed
he/she/it had been framedthey had been framed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be framedwe shall/will be framed
you will be framedyou will be framed
he/she/it will be framedthey will be framed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been framedwe shall/will have been framed
you will have been framedyou will have been framed
he/she/it will have been framedthey will have been framed

framing

noun
SingularPlural
Common caseframingframings
Possessive caseframing'sframings'