about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fraud

[frɔːd] брит. / амер.

сущ.

1

)

обман; мошенничество, жульничество; подделка

  1. притворщик; обманщик, мошенник, плут, жулик

Law (En-Ru)

fraud

обман; мошенничество

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

And now, of course, I feel like a fraud.
И теперь, конечно, я чувствую себя подлой обманщицей.
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
"He has abused your credulity and involved you all in an attempted fraud, for when all is said and done this claim is nothing else!"
Он всех вас надул и всех вас запутал в случай мошеннический, потому что ведь это в сущности плутовство-мошенничество!
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
I do think that, of all the silly, irritating tomfoolishness by which we are plagued, this "weather-forecast" fraud is about the most aggravating.
Мне думается, что из всего глупейшего, раздражающего вздора, которым забивают нам голову, едва ли не самое гнусное – это мошенничество, обычно называемое предсказанием погоды.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Norretranders declared outright that "Consciousness is a fraud" [115].
Норретрандерс прямо объявил, что "сознание — обман" (115).
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
So what can one call it but a fraud?"
Как же после того не подлость?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
In difficult economic times the capacity for people to rationalise fraud and corruption increases.
С ухудшением экономической ситуации способность людей оправдывать свои неправомерные действия возрастает.
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
His whole theory is a fraud!
Вся его теория -- подлость!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The New Yorker titled its expose of the Wilkomirski fraud "Stealing the Holocaust."
Журнал "Нью-Йоркер" озаглавил свою статью об открытии этого обмана "Кража холокоста".
Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
If they were not tainted with fraud they would not be respectable.
А без этого и уважать бы их не стали.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
A specific internal audit assignment, task, or review activity, such as an internal audit, control self-assessment review, fraud examination, or consultancy.
Деятельность внутреннего аудита по выполнению конкретного поручения или задачи или по проведению проверки, такая как внутренняя аудиторская проверка, мониторинг самооценки системы контроля, расследование фактов мошенничества, проведение консультаций.
© 2009 The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA
There seems little doubt, however, that substantial restriction of the most blatant forms of deception could—well within the bounds of a viable capitalism— make for a major reduction in the institutionalized encouragement to fraud.
Однако мало кто усомнится в том, что решительное пресечение наиболее грубых форм мошенничества могло бы (разумеется, если это не подорвет жизнеспособности капитализма) серьезно сократить его размеры.
Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Opposition parties repeatedly announced their intention not to recognize the outcome of the elections and to organize demonstrations to denounce fraud.
Оппозиционные партии неоднократно заявляли о своем намерении не признавать результаты выборов и организовать демонстрации, осуждающие нарушения и махинации на выборах.
© OSCE 1995–2010
He shared the Commission's apprehension regarding the development of a precise definition of commercial fraud and supported the proposal to hold a colloquium on that topic in 2004.
Он разделяет мнение Комиссии относительно нежелательности разработки точного определения коммерческого мошенничества и поддерживает предложение о проведении коллоквиума на эту тему в 2004 году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
You are a pompous fraud.
Вы — тщеславный мошенник.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Mr. Wickfield, being so weak and helpless in his hands as to pay you, afterwards, several sums of interest on a pretended principal which he knew did not exist, made himself, unhappily, a party to the fraud.'
А потом мистер Уикфилд, совершенно беспомощный в его руках, якобы уплачивая вам проценты на капитал, которого, как он знал, не существует, стал, несчастный, соучастником мошенничества.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Add to my dictionary

fraud1/6
frɔːdNounобман; мошенничество; жульничество; подделкаExamples

to commit / perpetrate a fraud — мошенничать
to expose a fraud — разоблачать мошенничество

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    мошенничество

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    обман, мошенничество

    обманщик, жулик

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    0

Collocations

access fraud
мошеннический доступ
accident fraud
мошенническая симуляция несчастного случая
actual fraud
фактически совершенный обман
badge of fraud
основание для утверждения наличия обмана
badges of fraud
основания для утверждения наличия обмана
bank fraud
банковское мошенничество
bank fraud
мошенничество в банке
business fraud
мошенничество в бизнесе
charge of fraud
обвинение в мошенничестве
click fraud
накручивание числа кликов по ссылке
commercial fraud
коммерческое мошенничество
commercial fraud
мошенничество в торговле
computer fraud
злоумышленное использование компьютера
computer fraud
компьютерное мошенничество
computer fraud
мошенничество с применением компьютера

Word forms

fraud

noun
SingularPlural
Common casefraudfrauds
Possessive casefraud'sfrauds'