about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['gæmbl] брит. / амер.

  1. гл.

      1. играть в азартные игры

      2. держать пари, делать ставки

    1. рисковать

    2. (gamble on) быть уверенным в (чём-л.)

  2. сущ.; разг.

    1. азартная игра

    2. рискованное предприятие, авантюра

Learning (En-Ru)




играть в азартные игры; играть на деньги

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

“You know how Asians love to gamble?” she said.
— Знаешь, как азартны восточные люди?
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
And you know, the Flying Scud was the biggest gamble of the crowd, and that was your own idea.
И ведь ты знаешь, что покупка «Летящего по ветру» была самой крупной нашей сделкой, а предложил ее ты.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
In large financial institutions, however, the incentive to gamble at taxpayers' expense does not apply only to managers it extends to bondholders, who are de facto protected by the government.
Однако в крупных финансовых учреждениях не только менеджеры подвержены искушению сыграть за счет налогоплательщиков это также применимо и к держателям облигаций, кто де факто защищен правительством.
Zingales, LuigiЗингалес, Луиджи
нгалес, Луиджи
Зингалес, Луидж
© Project Syndicate 1995 - 2011
ngales, Luigi
Zingales, Luig
© Project Syndicate 1995 - 2011
"I don't gamble either," he tells her.
– Нет, я не играю, – отвечает он.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Besides, folks would always want to drink and gamble and rut, regardless of who they bowed their knees to or in whose name their taxes were collected.
Опять же люди всегда хотят есть, пить, гулять и играть, кто в карты, кто в кости, независимо от того, перед кем они гнут спины и от чьего имени собираются налоги.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
I'm taking if it were not that I abominate the pitiful and character-destroying vice of gambling, I'd say that I'm taking such a terrible gamble that it frightens me!
Я... если б не мое отвращение к этому презренному, растлевающему души пороку, именуемому азартной игрой, - я сказала бы, что веду такую рискованную игру, что мне самой страшно.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
“I am willing to gamble they’ll not both misfire.
– Бьюсь об заклад, оба не дадут осечки.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
The rioters had been a gamble, and a bold one, and the Whigs had hoped to ruin the Tories’ lead.
Использование бунтовщиков было смелой попыткой вигов покончить с лидерством тори.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
If I was a suspicious dog, I'd wonder if he knew that she'd come back for him if he was really in trouble, if he decided to gamble everything on it . . .
Будь я чуть помнительнее, то решил бы, что он знал. Знал, что она придет к нему, если он попадет в беду. Если он рискнет ради нее своей жизнью…»
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Unless you want to gamble I'll give you the right formula the first time, of course."
Если, конечно, вы не захотите рискнуть тем, что я изначально дам вам неправильную формулу.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
AMD took a gamble—one that was ultimately successful—with its Athlon family of processors (Athlon, Athlon XP, Athlon MP, and the now-discontinued Duron).
Выпустив на рынок процессоры Athlon, Athlon ХР, Athlon MP и больше не производимый Duron, компания AMD пошла на рискованный шаг.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Moreover, I was going to gamble, not for myself but for Prince Sergay, and with his money; I can't explain what was the attraction, but it was an irresistible attraction.
Да и играть ехал я не для себя, а на деньги князя для князя же; осмыслить не могу, что влекло меня, но влекло непреоборимо.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
“I insist you gamble it, Marty.
– Я настаиваю, чтобы ты играл на эти деньги.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
"I am not angry with you; only don't gamble..."
- Я не на тебя; не играй только...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
If appropriate, now is the time to gamble a first touch, perhaps on her open palm or on her arm.
Если момент подходящий, то настало время рискнуть и прикоснуться к ней в первый раз, возможно к ее открытой ладони или к ее руке.
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes

Add to my dictionary

'gæmblVerbиграть в азартные игры

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    играть азартные игры) / рисковать (чьей-то жизнью)

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru


bold gamble
дерзкая игра
discrete gamble
дискретная игра
even-chance gamble
игра с равными шансами
gamble away
gamble away
спустить деньги
gamble on a rise in prices
спекулировать на повышении цен
gamble on a stock exchange
играть на бирже
one-point gamble
одноточечная игра
optimal gamble
оптимальная игра
two-point gamble
двухточечная игра
to gamble
to gamble
gamble in stocks
азартно играть на бирже
gamble in stocks
покупать сомнительные акции
gamble on rise in prices
спекулировать на повышении цен

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)gambling
Past Participle (Participle II)gambled
Present Indefinite, Active Voice
I gamblewe gamble
you gambleyou gamble
he/she/it gamblesthey gamble
Present Continuous, Active Voice
I am gamblingwe are gambling
you are gamblingyou are gambling
he/she/it is gamblingthey are gambling
Present Perfect, Active Voice
I have gambledwe have gambled
you have gambledyou have gambled
he/she/it has gambledthey have gambled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gamblingwe have been gambling
you have been gamblingyou have been gambling
he/she/it has been gamblingthey have been gambling
Past Indefinite, Active Voice
I gambledwe gambled
you gambledyou gambled
he/she/it gambledthey gambled
Past Continuous, Active Voice
I was gamblingwe were gambling
you were gamblingyou were gambling
he/she/it was gamblingthey were gambling
Past Perfect, Active Voice
I had gambledwe had gambled
you had gambledyou had gambled
he/she/it had gambledthey had gambled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gamblingwe had been gambling
you had been gamblingyou had been gambling
he/she/it had been gamblingthey had been gambling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gamblewe shall/will gamble
you will gambleyou will gamble
he/she/it will gamblethey will gamble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gamblingwe shall/will be gambling
you will be gamblingyou will be gambling
he/she/it will be gamblingthey will be gambling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gambledwe shall/will have gambled
you will have gambledyou will have gambled
he/she/it will have gambledthey will have gambled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gamblingwe shall/will have been gambling
you will have been gamblingyou will have been gambling
he/she/it will have been gamblingthey will have been gambling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gamblewe should/would gamble
you would gambleyou would gamble
he/she/it would gamblethey would gamble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gamblingwe should/would be gambling
you would be gamblingyou would be gambling
he/she/it would be gamblingthey would be gambling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gambledwe should/would have gambled
you would have gambledyou would have gambled
he/she/it would have gambledthey would have gambled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gamblingwe should/would have been gambling
you would have been gamblingyou would have been gambling
he/she/it would have been gamblingthey would have been gambling
Present Indefinite, Passive Voice
I am gambledwe are gambled
you are gambledyou are gambled
he/she/it is gambledthey are gambled
Present Continuous, Passive Voice
I am being gambledwe are being gambled
you are being gambledyou are being gambled
he/she/it is being gambledthey are being gambled
Present Perfect, Passive Voice
I have been gambledwe have been gambled
you have been gambledyou have been gambled
he/she/it has been gambledthey have been gambled
Past Indefinite, Passive Voice
I was gambledwe were gambled
you were gambledyou were gambled
he/she/it was gambledthey were gambled
Past Continuous, Passive Voice
I was being gambledwe were being gambled
you were being gambledyou were being gambled
he/she/it was being gambledthey were being gambled
Past Perfect, Passive Voice
I had been gambledwe had been gambled
you had been gambledyou had been gambled
he/she/it had been gambledthey had been gambled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gambledwe shall/will be gambled
you will be gambledyou will be gambled
he/she/it will be gambledthey will be gambled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gambledwe shall/will have been gambled
you will have been gambledyou will have been gambled
he/she/it will have been gambledthey will have been gambled


Common casegamblegambles
Possessive casegamble'sgambles'