about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 12 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

game

[geɪm] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. игра

      2. спорт.

        1. игра, партия, матч, гейм

        2. (games) соревнования, игры

        1. забава, развлечение

        2. любовные утехи, сексуальные игры

      3. шутка, розыгрыш

      4. разг. дело, замысел, проект

      5. "фокус", увёртка, уловка, хитрость

        1. дичь, зверь, добытый на охоте

        2. мясо животных, добытых на охоте

        1. объект преследования, добыча

        2. объект осмеяния; посмешище

    2. прил.

      1. отважный, храбрый, боевой

      2. готовый, полный желания (делать что-л.)

    3. гл.

        1. играть (в какую-л. игру)

        2. играть в азартные игры

        3. спускать деньги за игровым столом

        1. шутить, веселиться, развлекаться

        2. уст. заниматься любовными играми, сексом

  1. прил.

    искалеченный, парализованный; хромой (о конечности)

Learning (En-Ru)

game

  1. [geɪm]

    n

    1. игра

    2. обыкн.; pl спортивные состязания

  2. n

    дичь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Assassination is not a game, your grace.'
– Заказное убийство – не игра, ваша светлость.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
His partners were the Georgian prince, an Armenia general (who had learned the game of ombre from Prince Vorontsov's valet), and Doctor Andreevsky, a man remarkable for the great influence he exercised.
Партнерами князя были: грузинский князь, потом армянский генерал, выучившийся у камердинера князя играть в ломбер, и четвертый, знаменитый по своей власти, - доктор Андреевский.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
The kid who owned it was legally an adult, and no one had put a gun to his head to get him to sit in on a high-stakes poker game.
Парень, хозяин «тайгера», был совершеннолетним, и никто не приставлял к его виску заряженный револьвер, когда он соглашался играть в покер по высокой ставке.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
"I've got two box-seat tickets to the Yankee-Red Sox game tomorrow."
– У меня есть два билета в ложу на завтрашний матч «Янки» – «Ред Соке».
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
The game went one way, then the other.
Игра шла сначала так, после – иначе.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Apart from that, sheer weight of numbers was the name of the game, in the eastern part of Europe.
В остальном в Восточной Европе все вопросы решались числом.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
"Well," the ex-clergyman said at last, "the game is nearly over, and we'll not be wanted any more.
— Ну, что же, — сказал наконец бывший священник, — игра подходит к концу и наши услуги скоро станут не нужны.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
It was a game which consisted of performing various scenes from The Swiss Family Robinson, a book which we had recently been reading.
Игра эта состояла в представлении сцен из "Robinson Suisse" [Швейцарский Робинзон], которого мы читали незадолго пред этим.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Now that medical attendance was no longer indispensable, I played the first move in the game by asserting myself against the doctor.
Теперь уже можно было обойтись без медицинской помощи, и я сделал первый ход в игре, поссорившись с доктором.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
He met his little visitors with homage, waited upon them hand and foot; he was ready to be their horse and even began letting them ride on his back, but Ilusha did not like the game and it was given up.
Он встречал маленьких гостей с благоговением, ходил около них, услуживал, готов был их на себе возить, и даже впрямь начал было возить, но Илюше эти игры не понравились, и были оставлены.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"That's the end of THAT game!" said Bert. "No more teuf-teuf-teuf for Bert Smallways for a year or two.
— С этой забавой покончено! — сказал он, — Не раскатывать больше Берту Смоллуейзу на мотоциклете, может, год, а то и два.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"Ay, sir," replied Lambourne; "when stakes are made, the game must be played; that is gamester's law, all over the world.
— Да, сэр, — ответил Лэмборн. — Раз заклад поставлен, надо довести игру до конца. Таков закон игроков во всем мире.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Just because you don't play the soul game anymore doesn't mean the rest of us don't have an eye on our careers."
Да хотя бы потому, что если ты не желаешь больше играть в наши игры, то это не значит, что все остальные тоже должны забыть о карьере.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Gray sat across a glass coffee table from Nasser, playing a cautious game.
Грей сидел за кофейным столиком, по другую сторону которого расположился Насер, и вел разговор с чрезвычайной осторожностью и предусмотрительностью.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
The game of momentum trading appears deceptively easy.
Скоростная торговля кажется обманчиво легкой.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder

Add to my dictionary

game1/43
geɪmNounиграExamples

word game — игра в слова
fair game — честная игра
cat-and-mouse game — игра в кошки-мышки
That's not the game. — Это не по правилам, я так не играю.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    игра, партия

    translation added by
    0
  2. 2.

    План

    translation added by Variozo
    0
  3. 3.

    игра

    translation added by Аина Суюнова
    0
  4. 4.

    игра

    translation added by Julia Frolikova
    0

Collocations

absolute game
абсолютная игра
absolutely fair game
абсолютно справедливая игра
abstract game
абстрактная игра
achievement game
игра на выигрыш
adaptive game
адаптивная игра
additive game
аддитивная игра
advantageous game
благоприятная игра
ahead of the game
во всеоружии
ahead of the game
готовый к любой неожиданности
ahead of the game
трудности
algebraic game
алгебраическая игра
allocation game
игра на распределение
almost cooperative game
почти кооперативная игра
almost unanimity game
почти единодушная игра
alliance game
коалиционная игра

Word forms

game

verb
Basic forms
Pastgamed
Imperativegame
Present Participle (Participle I)gaming
Past Participle (Participle II)gamed
Present Indefinite, Active Voice
I gamewe game
you gameyou game
he/she/it gamesthey game
Present Continuous, Active Voice
I am gamingwe are gaming
you are gamingyou are gaming
he/she/it is gamingthey are gaming
Present Perfect, Active Voice
I have gamedwe have gamed
you have gamedyou have gamed
he/she/it has gamedthey have gamed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gamingwe have been gaming
you have been gamingyou have been gaming
he/she/it has been gamingthey have been gaming
Past Indefinite, Active Voice
I gamedwe gamed
you gamedyou gamed
he/she/it gamedthey gamed
Past Continuous, Active Voice
I was gamingwe were gaming
you were gamingyou were gaming
he/she/it was gamingthey were gaming
Past Perfect, Active Voice
I had gamedwe had gamed
you had gamedyou had gamed
he/she/it had gamedthey had gamed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gamingwe had been gaming
you had been gamingyou had been gaming
he/she/it had been gamingthey had been gaming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gamewe shall/will game
you will gameyou will game
he/she/it will gamethey will game
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gamingwe shall/will be gaming
you will be gamingyou will be gaming
he/she/it will be gamingthey will be gaming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gamedwe shall/will have gamed
you will have gamedyou will have gamed
he/she/it will have gamedthey will have gamed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gamingwe shall/will have been gaming
you will have been gamingyou will have been gaming
he/she/it will have been gamingthey will have been gaming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gamewe should/would game
you would gameyou would game
he/she/it would gamethey would game
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gamingwe should/would be gaming
you would be gamingyou would be gaming
he/she/it would be gamingthey would be gaming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gamedwe should/would have gamed
you would have gamedyou would have gamed
he/she/it would have gamedthey would have gamed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gamingwe should/would have been gaming
you would have been gamingyou would have been gaming
he/she/it would have been gamingthey would have been gaming
Present Indefinite, Passive Voice
I am gamedwe are gamed
you are gamedyou are gamed
he/she/it is gamedthey are gamed
Present Continuous, Passive Voice
I am being gamedwe are being gamed
you are being gamedyou are being gamed
he/she/it is being gamedthey are being gamed
Present Perfect, Passive Voice
I have been gamedwe have been gamed
you have been gamedyou have been gamed
he/she/it has been gamedthey have been gamed
Past Indefinite, Passive Voice
I was gamedwe were gamed
you were gamedyou were gamed
he/she/it was gamedthey were gamed
Past Continuous, Passive Voice
I was being gamedwe were being gamed
you were being gamedyou were being gamed
he/she/it was being gamedthey were being gamed
Past Perfect, Passive Voice
I had been gamedwe had been gamed
you had been gamedyou had been gamed
he/she/it had been gamedthey had been gamed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gamedwe shall/will be gamed
you will be gamedyou will be gamed
he/she/it will be gamedthey will be gamed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gamedwe shall/will have been gamed
you will have been gamedyou will have been gamed
he/she/it will have been gamedthey will have been gamed

game

noun
SingularPlural
Common casegamegames
Possessive casegame'sgames'