Examples from texts
I kept my flashlight on medium, not wanting to get jumped in the darkness again.Я держал фонарик включенным, не желая, чтобы на меня снова прыгнули в темноте.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
"Well, I'll be," said. "But how did Wilkes get the jump on you in the first place?"– Ну и ну, черт меня побери, – сказал я, – но каким образом Уилкс вообще там оказался и влез поверх тебя?DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
"If there's one thing I've learned about being your brother, it's to try to get the Jump on you when it comes to making decisions.— Есть одна вещь, которую, как твой брат, я хорошо усвоил: на тебя надо давить, пока ты не успел принять решения.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
Then Rosheper started howling outside and I got scared and jumped up."Тут вдруг Росшепер как заорет на улице, я перепугалась и выскочила...Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Little Jon got up, jumped one of them, and walked round the clump of iris plants which filled the pool of grey-white marble in the centre.Маленький Джон встал, перепрыгнул через тень и обошёл ирисы, посаженные вокруг бассейна серо-белого мрамора.Galsworthy, John / AwakeningГолсуорси, Джон / ПробуждениеПробуждениеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003AwakeningGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
“I think the monsignor was right. For once, we’ve got the jump on the Dragon Court.– Я думаю, монсиньор оказался прав, – сказал он, – и нам действительно удалось опередить орден дракона.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
In many rows people jumped up to get a better view of the presentation of the laurel wreath.Из многих рядов повскочили, чтобы видеть церемонию с лавровым венком.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
A man jumped past, got in the Toyota.Мимо Куойла проскочил мужчина и рванулся к «тойоте».Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
быть атакованным, подвергнуться нападению
translation added by grumblerGold en-ru - 2.
стать жертвой группового нападения
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru