about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary

good

[gud] брит. / амер.

  1. прил.; сравн. ст. better; превосх. ст. best

      1. хороший

      2. неиспорченный, свежий

      3. здоровый

      4. плодородный (о земле)

      1. достойный, добропорядочный, добродетельный

      2. хороший, добрый, доброжелательный

      3. милый, любезный

    1. послушный; благонравный, хорошего поведения; ведущий себя прилично, пристойно

    2. искусный, умелый; опытный, квалифицированный

    3. полезный; годный; подходящий, благоприятный

    4. приятный, доставляющий удовольствие; милый, весёлый, компанейский, общительный

    5. хороший, лучший (обладающий каким-л. или большим преимуществом среди других подобных)

    6. кредитоспособный; надёжный; подлинный

      1. полный, целый; значительный, большой, изрядный; обильный; достаточный

      2. употребляется как эмоциональное усиление

    7. убедительный, обоснованный

  2. сущ.

    1. праведность, добродетельность; благо, добро

    2. выгода, польза

    3. (the good) хорошие, добрые люди; хорошие вещи

  3. нареч.; разг.

    хорошо

Learning (En-Ru)

good

[gǔd]

  1. n

    1. добро, благо

    2. польза

  2. adj

    (better; best)

    1. хороший

    2. приятный

    3. полезный

    4. умелый, знающий

    5. пригодный; подходящий

      • a good deal — довольно много
      • to wait for a good half hour — ждать добрых полчаса
      • to walk a good three miles — пройти добрых три мили

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I was only late for Mass the once and I had good reason - there were so many tourists at the pumps."
Я-то ведь только один раз опоздал к мессе и то по уважительной причине – такая была прорва туристов на заправке.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
But, since they were good sports to let him in, he lets himself get sloppysilly on a few one-handers, and Number 8 gains back control.
Но в благодарность за то, что они такие молодцы — пустили его поиграть с ними, он бросает одной рукой и строит из себя верзилу-мазилу, выпуская вперед номер 8, и тот снова перехватывает инициативу.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Taking so much interest in you as you may perceive I do, I am not without my object, and you shall know it in good time.
Если же я вами так интересуюсь, то у меня, на наш счет, есть даже некоторая цель; впоследствии вы ее узнаете.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
In such instances, where man is unable to muster the courage for some good cause, some higher soul can enter a human body and accomplish the task.
В таких случаях, когда человек не способен набраться храбрости и сделать добрый поступок, высшая душа может войти в человеческое тело и выполнить задачу.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
'Well, that's good,' he said.
- Клево! - сказал он.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
She thanked him again, cordially, and wished him good-night.
Она снова поблагодарила его от всей души и попрощалась с ним.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Provided good offices to both sides to facilitate resolution of crossing-related issues
Оказывались добрые услуги обеим сторонам для содействия в урегулировании вопросов, связанных с пересечением буферной зоны
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
By that time, Mr. Pickwick and Sam Weller, perched on the outside of a stage-coach, were every succeeding minute placing a less and less distance between themselves and the good old town of Bury St. Edmunds.
А в это время мистер Пиквик и Сэм Уэллер, сидя на крыше пассажирской кареты, с каждой минутой поглощали пространство, отделявшее их от доброго старого города Бери Сент Эдмондс.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
For fifteen centuries we have been wrestling with Thy freedom, but now it is ended and over for good.
Пятнадцать веков мучились мы с этою свободой, но теперь это кончено и кончено крепко.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Still dark-haired, still in good shape.
Эдди до сих пор сохранил темные волосы и хорошую фигуру.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Sometimes, as a joke, they kneed a prisoner in the buttocks and said: 'Your good health!'
Иногда они, шутя, поддав кого‑нибудь коленом под зад, говорили: «Будь здоров».
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
You are a 'good old sport,' 'quite a decent fellow for a German,' a hard-drinking, night-club, knock-about-town, devil-may-care young fellow.
«Славный малый», «для немца человек вполне приличный», выпивоха, завсегдатай ночных клубов — веселый, беспечный молодой бездельник.
Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклон
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
For a lesson, I will let this darkness proceed, and spread night in the world; but whether I blot out the sun for good, or restore it, shall rest with you.
Чтобы вас проучить, я не буду мешать тьме распространяться, – пусть ночь охватит весь мир; от вас самих будет зависеть, верну ли я солнце, или погашу его навсегда.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
"No, I'm not wrong, at all!" Mitya flared up again, though his outburst of wrath had obviously relieved his heart. He grew more good humoured at every word.
— Не напрасно, господа, не напрасно! — вскипел опять Митя, хотя и видимо облегчив душу выходкой внезапного гнева, начал уже опять добреть с каждым словом:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Of course it must all be honourable on your side; you must get money and honour by work, by real good work, and not through patronage of one sort or another.
Разумеется, надо, чтобы все это и с твоей стороны было благородно; чтоб за дело, за настоящее дело деньги и почести брать, а не так, чтоб как-нибудь там, по протекции...
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

good1/70
gudAdjectiveхорошийExamples

Where can we get some good pizza? — Где бы нам достать хорошую пиццу?
William Faulkner's novels are particularly good. — Романы Уильяма Фолкнера особенно хороши.

User translations

Adjective

  1. 1.

    Хороший.

    translation added by Darya Buzina
    0
  2. 2.

    хорошо

    translation added by Dmitry Matiuhin
    1

Adverb

  1. 1.

    Хорошо

    1

Noun

  1. 1.

    ДОБРОЕ

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    хорошо .

    translation added by Арина Щемелева
    0
  2. 2.

    нормально

    translation added by Pavel Zakriev
    0
  3. 3.

    трудно в словаре посмотреть?

    translation added by Anastasia Vidmar
    0
  4. 4.

    Отлично или хорошо

    translation added by Марьяна Смирнова
    0
  5. 5.

    Хороший, хорошо.

    translation added by Валерий Коротоношко
    Bronze en-ru
    0
  6. 6.

    отлично, нормально

    translation added by Ann Zinchenko
    0
  7. 7.

    воздушный взгляд

    translation added by Aleks Ivanov
    0
  8. 8.

    хорошо

    translation added by Т К
    0
  9. 9.

    хоршая

    translation added by Елена М
    0
  10. 10.

    хороший

    translation added by Andrew
    0
  11. 11.

    Хорошо, хороший, добрый, добро

    translation added by Olga Blagova
    Gold en-ru
    0
  12. 12.

    Хорош

    translation added by guiding gdansk
    0
  13. 13.

    Хороший

    translation added by Мария Кари
    1
  14. 14.

    Хорошо

    translation added by nadia murs
    0
  15. 15.

    хорошо, хороший

    translation added by Мидори Тян
    0
  16. 16.

    хорошо

    translation added by Анна Золотько
    1

Collocations

a good deal of
много
a good few
значительное число
a good few
порядочно
absent good cause
отсутствие уважительной причины
act in good faith
поступать честно
act of good will
акт доброй воли
affidavit of good cause
аффидевит о достаточном основании
affidavit of good faith
аффидевит о добросовестности
apparent good order and condition
без видимых повреждений
apparent good order and condition
хорошее внешнее состояние товара
bastard good nature
кажущееся добродушие
be as good as a sick headache
быть совершенно бесполезным
be good at
быть способным к
be good in law
быть юридически обоснованным
be good money
выгодный

Word forms

good

noun, singular
Singular
Common casegood
Possessive case-

good

adjective
Positive degreegood
Comparative degreebetter
Superlative degreebest