about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

grotesquely

[grəu'tesklɪ]

нареч.

  1. гротескно; фантастически, причудливо

  2. абсурдно

Examples from texts

He draped himself grotesquely in his toweling bathrobe and a pink and white couch-cover, and sat lumpishly in a wing-chair.
Потом, завернувшись в купальный халат и в бело-розовую покрышку от диванчика, нелепый, весь обмякший, он опустился в кресло.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Other boys saw it and began to laugh; then they all copied the first; and they ran round Philip, limping grotesquely, screaming in their treble voices with shrill laughter.
Другие засмеялись, а потом и сами стали подражать товарищу; они бегали вокруг Филипа, смешно прихрамывая, вопили высокими ломающимися голосами и визгливо хохотали.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Others, on the other hand, do not deny his acuteness, but point out that he was utterly ignorant of real life, that he was terribly theoretical, grotesquely and stupidly one-sided, and consequently shallow in the extreme.
Другие, напротив, не отрицают в нем остроты способностей, но при совершенном незнании действительности, при страшной отвлеченности, при уродливом и тупом развитии в одну сторону, с чрезвычайным происходящим от того легкомыслием.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The cuckoo is usually much larger, in some cases grotesquely larger, than its 'parent'.
Кукушонок иногда до нелепости крупнее своего "родителя".
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
With a wet, plopping noise they struck the ground, wiggled grotesquely, and began to smoke.
Со смачным булькающим звуком они попадали на землю и задымились.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
His shape filled the space, grotesquely, as if he had rolled there in play and then gone limp.
Его тело занимало весь подоконник. Он лежал, причудливо изогнувшись, словно, играя, повалился вдруг на бок.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
She knew without seeing him that his whole right side from hand to shoulder, waist to neck, was grotesquely swollen with poison.
Даже не видя его, Линден знала, что вся правая часть его тела — от кончиков пальцев до шеи — чудовищно раздулась от яда.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
"Why have you ruined yourself, so grotesquely and so stupidly, and what's to be done now?"
- Зачем ты себя погубила, так уродливо и так глупо, и что теперь делать?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

grotesquely1/2
grəu'tesklɪAdverbгротескно; фантастически; причудливо

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!