without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
guess
гл.
гадать, догадываться; пытаться отгадать; ломать голову
отгадать; догадаться
амер.
полагать, считать
почти не сомневаться
сущ.
гипотеза, предположение; догадка
= rough guess приблизительный подсчёт, прикидка; грубая оценка
Physics (En-Ru)
guess
догадка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
«I guess they hit something or something ran into them.»— Наверно, они на что-нибудь налетели или их кто-нибудь ударил.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Since NFS does not encrypt its traffic, this makes it very easy for attackers to guess these file handles.Поскольку NFS не шифрует свой трафик, то взломщик может довольно легко опознать дескрипторы.Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Of course, I will not describe to you what happened to me three days later; if you have read my first chapter you can guess for yourself.Разумеется, я вам не буду описывать того, что произошло со мной через три дня; если читали мою первую главу "Подполье", то можете сами догадаться.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
But do not trust my guess; for I cannot tell for certain.Впрочем, я не знаю точно - земли здесь чужие.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
He made one shrewd guess at the reason, and was right-or almost right-the first time.Он попытался угадать, в чем тут дело. И был очень недалек от истины.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
"I guess I just ain't sensible," Prew said. "– Наверно, я дурак, – сказал Пруит.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"I guess you're right."— Думаю, ты прав.DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
I guess that it is likely to turn out the same once more: you will seek aid rather than render it.И нынче ты опять наверняка явился не с подмогой, а за подмогой.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
The time was a guess, but an educated one.Время она поставила навскидку, но прикидывала, что его должно хватить.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
"f'm sorry, sir," he said after a second, "I guess f don't follow you."- Извините меня, сэр, кажется, я не совсем понимаю вас.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
But what had happened, no one could guess from the picture on the screen. For a few seconds there had been a flurry of frantic but meaningless activity, but now the immediate crisis seemed to be over.Но что именно случилось? По изображению на экране телевизора не понять… Сперва люди на плоту заметались, забегали, потом переполох как будто кончился, и фигуры в скафандрах сбились в кучу.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
"I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
I guess it was because I was focusing so hard on the pain the ordinary sunlight was causing me that I didn't notice the truck until it squealed to a stop in front of me.Боль, вызванная обыкновенным дневным светом, притупила мою бдительность, поэтому я заметила проклятый пикап только когда, пронзительно завизжав тормозами, он остановился прямо перед моим носом.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
As 'tis with us that square our guess by shows;Как мы, кому лишь нужен внешний знак!Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
I can guess from your face that you have some enterprise in your mind and that you need it... So invest it ... or something of the sort."Я по лицу твоему угадываю, что у тебя в голове какое-то предприятие и что ты нуждаешься... в оборотном капитале... или вроде того.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
gesVerbгадать; догадываться; пытаться отгадать; ломать головуExamples
to guess wildly — говорить наугад / наобум
to guess at — пытаться отгадать, определить наугад
We may only guess when it all began. — Можно только догадываться, когда всё это началось.
Guess where the money is. — Отгадай, где деньги.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
полагать
translation added by viacheslav chernyshev - 2.
Гадать, угадывать, догадываться
translation added by Мастера Настроения - 3.
угадай
translation added by Арина Новикова - 4.
согласиться
translation added by Edward Straker - 5.
соглашаться
translation added by Edward Straker - 6.
угадай
translation added by Максим У.
Collocations
crude guess
грубая оценка
crude guess
догадка
deductive guess
дедуктивное предположение
erroneous guess
ошибочное предположение
guess rope
бакштов
guess value
предполагаемое значение
guess what
знаешь
guess what
что
guess-warp
бакштов
intelligent guess
обоснованное предположение
logical guess
логическое предположение
miss one's guess
не угадать
miss one's guess
ошибиться
prior guess
априорное предположение
reasonable guess
правдоподобное предположение
Word forms
guess
noun
Singular | Plural | |
Common case | guess | guesses |
Possessive case | guess', guess's | guesses' |
guess
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | guessed |
Imperative | guess |
Present Participle (Participle I) | guessing |
Past Participle (Participle II) | guessed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I guess | we guess |
you guess | you guess |
he/she/it guesses | they guess |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am guessing | we are guessing |
you are guessing | you are guessing |
he/she/it is guessing | they are guessing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have guessed | we have guessed |
you have guessed | you have guessed |
he/she/it has guessed | they have guessed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been guessing | we have been guessing |
you have been guessing | you have been guessing |
he/she/it has been guessing | they have been guessing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I guessed | we guessed |
you guessed | you guessed |
he/she/it guessed | they guessed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was guessing | we were guessing |
you were guessing | you were guessing |
he/she/it was guessing | they were guessing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had guessed | we had guessed |
you had guessed | you had guessed |
he/she/it had guessed | they had guessed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been guessing | we had been guessing |
you had been guessing | you had been guessing |
he/she/it had been guessing | they had been guessing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will guess | we shall/will guess |
you will guess | you will guess |
he/she/it will guess | they will guess |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be guessing | we shall/will be guessing |
you will be guessing | you will be guessing |
he/she/it will be guessing | they will be guessing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have guessed | we shall/will have guessed |
you will have guessed | you will have guessed |
he/she/it will have guessed | they will have guessed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been guessing | we shall/will have been guessing |
you will have been guessing | you will have been guessing |
he/she/it will have been guessing | they will have been guessing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would guess | we should/would guess |
you would guess | you would guess |
he/she/it would guess | they would guess |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be guessing | we should/would be guessing |
you would be guessing | you would be guessing |
he/she/it would be guessing | they would be guessing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have guessed | we should/would have guessed |
you would have guessed | you would have guessed |
he/she/it would have guessed | they would have guessed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been guessing | we should/would have been guessing |
you would have been guessing | you would have been guessing |
he/she/it would have been guessing | they would have been guessing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am guessed | we are guessed |
you are guessed | you are guessed |
he/she/it is guessed | they are guessed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being guessed | we are being guessed |
you are being guessed | you are being guessed |
he/she/it is being guessed | they are being guessed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been guessed | we have been guessed |
you have been guessed | you have been guessed |
he/she/it has been guessed | they have been guessed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was guessed | we were guessed |
you were guessed | you were guessed |
he/she/it was guessed | they were guessed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being guessed | we were being guessed |
you were being guessed | you were being guessed |
he/she/it was being guessed | they were being guessed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been guessed | we had been guessed |
you had been guessed | you had been guessed |
he/she/it had been guessed | they had been guessed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be guessed | we shall/will be guessed |
you will be guessed | you will be guessed |
he/she/it will be guessed | they will be guessed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been guessed | we shall/will have been guessed |
you will have been guessed | you will have been guessed |
he/she/it will have been guessed | they will have been guessed |